Ocena:
Książka zawiera zbiór późnych wierszy Pabla Nerudy w tłumaczeniu Williama O'Daly'ego, które łączą surrealizm z przejmującym komentarzem społecznym i politycznym. Utwory odzwierciedlają osobiste zmagania Nerudy z rakiem i jego krytyczny pogląd na społeczeństwo, zwłaszcza na klasę średnią. Czytelnicy doceniają głębię i emocjonalny rezonans poezji, ale niektórzy sugerują, że wstępna interpretacja może umniejszyć początkowe wrażenia z lektury.
Zalety:Wysokiej jakości tłumaczenie Williama O'Daly'ego, głęboka emocjonalna głębia, bogaty komentarz społeczny i polityczny oraz mieszanka humoru i wzruszenia. Zbiór zachęca do ponownej lektury i refleksji. Wiersze ukazują decyzję o odnalezieniu szczęścia pomimo cierpienia.
Wady:Niektórzy czytelnicy mogą uznać wstęp O'Daly'ego za zbyt interpretacyjny, co może przyćmić same wiersze przy pierwszym czytaniu.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
The Yellow Heart
We wstępie do tego dwujęzycznego tomu tłumacz przypomina: Neruda spędził ostatnie czterdzieści lat swojego życia, czyniąc się niebezpiecznym dzięki swojej poezji...
Zaczął postrzegać poezję jako akt moralny, z osobistymi i wspólnotowymi obowiązkami. Ale tutaj Neruda jest w swojej zabawnej i lekceważącej formie najlepszy.
Niezależnie od tego, czy pisze celebrację, alegorię, lament czy autoparodię, poeta deklaruje silne poczucie improwizacyjnego ducha. Wyróżniona jako niezbędna przez Library Journal.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)