Ocena:
Winogrona i wiatr to słynna książka poetycka Pabla Nerudy, która porusza tematy politycznego wygnania, tożsamości i potęgi sztuki. Niedawne tłumaczenie otrzymało wiele pochwał za swoją jakość, pozwalając anglojęzycznym odbiorcom doświadczyć głębokich refleksji Nerudy na temat świata po II wojnie światowej.
Zalety:Tłumaczenie jest wyjątkowe i pięknie oddaje poetycką błyskotliwość Nerudy. Czytelnicy doceniają głęboką eksplorację tematów politycznych i osobistych, liryczną jakość pisania oraz jego zdolność do łączenia kultur i ideologii. Wiele recenzji podkreśla emocjonalną głębię książki i zapewnia wgląd w historyczny kontekst doświadczeń Nerudy.
Wady:Chociaż książka jest przede wszystkim chwalona, niektórzy czytelnicy mogą uznać marksistowskie perspektywy Nerudy za wyzwanie lub niezgodę. Ponadto osoby niezaznajomione ze stylem Nerudy mogą początkowo zmagać się z poetyckim językiem.
(na podstawie 30 opinii czytelników)
Grapes And The Wind
Pomimo tego, że Las Uvas y el Viento (Winogrona i wiatr, 1954) jest jednym z najważniejszych dzieł Nerudy po publikacji Canto General, nigdy wcześniej nie zostało przetłumaczone na język angielski.
Napisany na politycznym wygnaniu z Chile z powodu członkostwa w partii komunistycznej, Neruda opisuje polityczny i poetycki krajobraz po II wojnie światowej, od Isla Negra w Chile po Chiny Mao. W istocie wiersz jest hymnem Nerudy na cześć nowo powstałych narodów i społeczeństw w Europie i Azji, a jednocześnie zawiera liryk do jego odległej ojczyzny.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)