Ocena:
Książka jest kompleksową kompilacją poezji Pablo Nerudy, zawierającą mieszankę oryginalnych hiszpańskich i angielskich tłumaczeń. Czytelnicy doceniają szeroki wybór wierszy, przemyślaną organizację i piękny stan otrzymanych egzemplarzy. Jednak niektórzy wyrażają rozczarowanie ograniczoną liczbą wierszy w oryginalnym języku hiszpańskim i jakością tłumaczenia, która może nie w pełni uchwycić ton Nerudy.
Zalety:⬤ Obszerna kolekcja prac Nerudy, zapewniająca dokładny przegląd jego kariery.
⬤ Zawiera oryginalne hiszpańskie wiersze wraz z angielskimi tłumaczeniami, atrakcyjne dla osób uczących się języka.
⬤ Wielu użytkowników podkreśla jakość stanu książki po jej otrzymaniu.
⬤ Dobrze zorganizowana i czytelna, dzięki czemu stanowi świetne wprowadzenie do poezji Nerudy.
⬤ Świetne źródło informacji zarówno dla fanów Nerudy, jak i nowych czytelników.
⬤ Ograniczona liczba wierszy prezentowanych w oryginalnym języku hiszpańskim, a nie w formacie dwujęzycznym.
⬤ W zbiorze brakuje niektórych ulubionych wierszy.
⬤ Niektórzy czytelnicy uważają, że tłumaczenia nie oddają w pełni oryginalnego tonu poezji Nerudy.
⬤ Pojawiły się doniesienia o uszkodzonych egzemplarzach po dostarczeniu, choć wydaje się, że jest to kwestia wysyłki.
(na podstawie 103 opinii czytelników)
The Poetry of Pablo Neruda
Najobszerniejszy anglojęzyczny zbiór dzieł „największego poety XX wieku - w jakimkolwiek języku” (Gabriel Garc a M rque).
„W jego twórczości kontynent budzi się do świadomości”. Tak napisała Szwedzka Akademia przyznając Nagrodę Nobla Pablo Nerudzie, autorowi ponad trzydziestu pięciu książek poetyckich i jednemu z najbardziej szanowanych pisarzy Ameryki Łacińskiej, uwielbianemu za życia jako „poeta ludu”.
Ten wybór poezji Nerudy, najbardziej obszerny pojedynczy tom dostępny w języku angielskim, prezentuje prawie sześćset wierszy, dziesiątki z nich w nowych, a czasem wielokrotnych tłumaczeniach, a wielu towarzyszy hiszpański oryginał. We wstępie Ilan Stavans umiejscawia Nerudę w jego rodzimym środowisku, a także we współczesnym środowisku anglojęzycznym, a grupa nowych tłumaczeń czołowych poetów świadczy o trwałej, żywej spuściźnie Nerudy wśród anglojęzycznych pisarzy i czytelników.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)