Ocena:
Recenzje książki podkreślają jej piękną poezję Pablo Nerudy, dobrze wykonane tłumaczenia i przyjemność czytania zarówno w języku angielskim, jak i hiszpańskim. Podczas gdy większość opinii jest pozytywna, jedna recenzja zauważyła kosmetyczne problemy ze stanem książki.
Zalety:Dobrze wykonane tłumaczenia, piękny zbiór wierszy, obok siebie po angielsku i hiszpańsku, zwiększa zrozumienie i przyjemność z poezji, przystępny, ale elegancki język, korzystny do nauki hiszpańskiego.
Wady:Niektóre egzemplarze mogą mieć fizyczne niedoskonałości, o czym świadczy obecność zagięcia na okładce.
(na podstawie 9 opinii czytelników)
Extravagaria: A Bilingual Edition
Refleksyjne późniejsze wiersze ognistego, nagrodzonego Noblem chilijskiego poety, z angielskim tłumaczeniem i oryginalnym hiszpańskim obok siebie na sąsiednich stronach.
Podczas gdy wszystko się układa,.
Tutaj zostawiłem mój testament,.
Moją zmienną ekstrawagancję.
Więc ktokolwiek będzie to czytał.
Nigdy nie weźmie niczego.
Poza ciągłym ruchem.
Jasnego i zdezorientowanego człowieka.
Człowieka deszczowego i szczęśliwego.
Żywego i jesiennego.
--z „Testamentu jesieni”.
Extravagaria wyznacza ważny etap w rozwoju Nerudy jako poety. Książka została napisana tuż po powrocie do Chile po wielu wędrówkach i przeprowadzce do ukochanej Isla Negra na wybrzeżu Pacyfiku. Kolekcja celebruje ten powrót do odpoczynku, ponowne odkrycie morza i lądu oraz ewolucję poezji lirycznej, która jest zdecydowanie bardziej osobista niż wcześniejsza twórczość Nerudy. Sześćdziesiąt osiem wierszy, napisanych w okresie, który nazywał „jesiennym”, obejmuje zarówno tęsknotę, jak i uniesienie, łącząc psalm i spekulację, medytację i humor.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)