Ocena:
Recenzenci chwalą tłumaczenie Odysei autorstwa Stephena Mitchella za wciągającą fabułę, przystępność i wnikliwe informacje ogólne, dzięki czemu jest ono odpowiednie zarówno dla doświadczonych czytelników, jak i nowicjuszy w literaturze. Tłumaczenie jest opisywane jako żywe i trzymające w napięciu, unikające przestarzałego języka i zapewniające wyraźne przedstawienie tematów eposu.
Zalety:Wciągająca i przystępna fabuła, płynne puste wersy, wnikliwe wprowadzenie i informacje ogólne, łatwe do odczytania, prowokujące do myślenia i uczciwe przedstawienie tematów.
Wady:Niektórzy czytelnicy mogli mieć początkowe zastrzeżenia co do tłumaczenia.
(na podstawie 6 opinii czytelników)
Odyssey - A New Translation
Klasyczna opowieść o powrocie Odyseusza do domu w oszałamiającym nowym tłumaczeniu.
ODYSSEY, opowiadająca o długiej podróży Odyseusza do domu po bitwie pod Troją, jest jednym z najważniejszych arcydzieł zachodniej literatury. Wypełniona jednookimi gigantami pożerającymi ludzi, pięknymi uwodzicielskimi boginiami i hojnie gościnnymi królami i królowymi, jest niezwykłym dziełem wyobraźni, oryginalną epicką podróżą w nieznane, która inspirowała inne dzieła na przestrzeni wieków - od starożytnych wierszy po współczesną beletrystykę i filmy.
Dzięki swojemu nowoczesnemu bohaterowi, pełnemu sprytu i dowcipu, ODYSSEY doskonale pasuje do naszych czasów. Dzięki uczoności i poetyckiej sile wysoko cenionego Stephena Mitchella, to nowe tłumaczenie odtwarza energię i prostotę, szybkość, wdzięk i ciągły ciąg oryginału, dzięki czemu starożytna historia ODYSSEY budzi się do nowego życia.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)