Ocena:
Tłumaczenie Iliady autorstwa Caroline Alexander jest chwalone za przejrzystość, rytm i wierność oryginalnemu greckiemu tekstowi. Wielu czytelników uważa go za przystępny i wciągający, dzięki czemu jest odpowiedni zarówno dla nowicjuszy, jak i osób zaznajomionych z poprzednimi tłumaczeniami. Narracja Audible dodatkowo wzbogaca doświadczenie, choć w wydaniach Kindle odnotowano pewne problemy techniczne. Czytelnicy podkreślają, że tłumaczenie zachowuje równowagę między współczesnym językiem a integralnością dzieła Homera.
Zalety:⬤ Przejrzysty i nowoczesny język, który sprawia, że tekst jest przystępny.
⬤ Zachowuje wierność oryginalnej grece, często chwalonej za dosłowną dokładność i poetycką jakość.
⬤ Wciągająca narracja audio poprawia wrażenia z lektury.
⬤ Często uważane za jedno z najlepszych dostępnych tłumaczeń, przewyższające inne pod względem czytelności i głębi.
⬤ Z powodzeniem ożywia epickie tematy i postacie.
⬤ Pewne problemy techniczne z edycją Kindle, w tym błędy formatowania i przypisy, które nie są połączone.
⬤ Sporadyczne trudności w śledzeniu licznych postaci i imion.
⬤ Niektórzy czytelnicy uważają, że inne tłumaczenia, takie jak Fagles, oferują więcej surowości i wpływu w niektórych fragmentach.
⬤ Kilku czytelników stwierdziło, że dobór słów w narracji audio jest niezrozumiały.
(na podstawie 121 opinii czytelników)
The Iliad
Dzięki swojemu wirtuozerskiemu tłumaczeniu, klasyk i autorka bestsellerów Caroline Alexander ożywia ponadczasowy epos Homera o wojnie trojańskiej.
Skomponowana około 730 r. p.n.e., Iliada Homera opowiada o wydarzeniach kilku doniosłych tygodni w przedłużającej się dziesięcioletniej wojnie między najeźdźcami Achajami, czyli Grekami, a Trojanami w ich oblężonym mieście Ilion. Od wybuchowej konfrontacji między Achillesem, największym wojownikiem w Troi, a Agamemnonem, nieudolnym przywódcą Greków, aż do jej tragicznego zakończenia, Iliada bada trwałe, nękające fakty wojny.
Żołnierz i cywil, zwycięzca i pokonany, bohater i tchórz, mężczyźni, kobiety, młodzi, starzy - Iliada przywołuje w przejmujących, przejmujących szczegółach los każdego życia spustoszonego przez wojnę trojańską. Opowiedziana przez Homera, ta starożytna opowieść o szczególnym konflikcie z epoki brązu staje się wzniosłą i rozległą ewokacją zniszczenia wojny na przestrzeni wieków.
Wyrzeźbione blisko oryginalnej greki, nowe tłumaczenie uznanej klasyk Caroline Alexander jest szybkie i szczupłe, z napędzającą kadencją swojego źródła - tłumaczenie epickie w skali, a jednocześnie niszczycielskie w swojej precyzji i mocy.
--M. L. West, emerytowany członek All Souls College w Oksfordzie.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)