Ocena:
Recenzje książki podkreślają mieszankę zadowolenia i rozczarowania różnymi tłumaczeniami „Iliady”, szczególnie zwracając uwagę na mocne strony tłumaczenia Lattimore'a za jego wierność oryginalnemu tekstowi i chwaląc inne tłumaczenia za dostępność i przyjemność. Niektórzy czytelnicy mieli problemy z niedopasowanymi wydaniami i skróconymi wersjami.
Zalety:⬤ Wielu recenzentów docenia tłumaczenie Lattimore'a za jego naukową precyzję i naturalny język.
⬤ Różne tłumaczenia zaspokajają różne gusta, niektóre są bardziej przystępne i zmodernizowane, co pomaga czytelnikom połączyć się z materiałem.
⬤ Wersje audio są podkreślane jako korzystny sposób na zapoznanie się z tekstem, a dobrzy narratorzy są wymieniani pozytywnie.
⬤ Książka jest opisywana jako ponadczasowa, pięknie zapakowana i niezbędna do zrozumienia greckiej kultury.
⬤ Pojawiły się skargi dotyczące otrzymywania nieprawidłowych lub niedopasowanych wydań książki.
⬤ Niektóre tłumaczenia, szczególnie Lattimore'a, mogą wydawać się suche lub pozbawione emocjonalnego zaangażowania dla zwykłych czytelników.
⬤ Jedna z recenzji skrytykowała wersję audio za to, że jest mocno skrócona i zawiera tylko wybrane rozdziały.
⬤ Sposób mówienia niektórych narratorów został opisany jako monotonny, co prowadzi do trudności w utrzymaniu koncentracji.
(na podstawie 25 opinii czytelników)
The Iliad
Iliada jest najwcześniejszym dziełem literatury zachodniej i wraz z Odyseją stanowi źródło większości zachodniej kultury. Początek.
"Śpiewaj, bogini, gniew Achillesa, syna Peleusa, i jego zniszczenie".
Iliada opisuje spustoszenie rozpętane przez gniew Achillesa, pochłaniający żołnierzy i cywilów, bohaterów i tchórzy, władców i niewolników, a nawet kobiety i dzieci. Jest to historia bohaterów o ogromnej dumie i zwierzęcej sile, działających w swoim żywiole. Ale to znacznie więcej niż wielki epos wojenny.
Homer tworzy złożone ludzkie postacie. Para Greków i Trojan, Diomedes i Glaucus, spotyka się na polu bitwy, ale zdając sobie sprawę, że łączy ich więź rodowa, wymieniają się rozmową i zbroją, a nie drwinami i ciosami. Król Priam całuje ręce Achillesa, mówiąc: "Zniosłem to, czego nikt na ziemi nie zniósł. Ucałowałem ręce człowieka, który zabił mojego syna", co wywołuje głębokie współczucie u Achillesa, który z kolei zwraca ciało bohaterskiego Hektora, które zbezcześcił. Niemal niezwyciężony Ajax zmaga się z wyborem między heroiczną chwałą na polu bitwy a błogosławieństwem powrotu do ukochanej ziemi swoich ojców. Iliada to opowieść o wojnie trojańskiej, ale o wiele więcej: ma wiele delikatnych scen, krytykuje ideę bohatera i bada rolę bogów w historii.
Homer został nazwany przez Platona "nauczycielem całej Grecji" i "przywódcą greckiej kultury". Rzeczywiście, w epoce klasycznej Grecy uważali Iliadę i Odyseję za coś więcej niż dzieła literackie; znali je na pamięć i cenili jako symbole helleńskiej jedności i heroizmu, ale także jako źródła moralnych, a nawet praktycznych instrukcji. Dzieła Homera były studiowane, cytowane i tłumaczone w każdym zakątku Europy, a jego wpływ na zachodnią wyobraźnię jest ogromny.
Niniejsze wydanie prozy zostało przetłumaczone przez Samuela Butlera, obrazoburczego angielskiego autora utopijnej powieści satyrycznej Erewhon i na wpół autobiograficznej powieści The Way of All Flesh. Ta ostatnia została wydana pośmiertnie, ponieważ bał się opublikować ją za życia.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)