Ocena:

Recenzje „Iliady” podkreślają jej znaczenie jako fundamentalnego dzieła literatury zachodniej, z silnym rozwojem postaci i głębią emocjonalną. Tłumaczenia różnią się jakością, przy czym niektórzy czytelnicy preferują nowsze, bardziej wierne przekłady dla początkujących czytelników, podczas gdy inni doceniają klasyczne interpretacje. Niektóre wersje Kindle są krytykowane za problemy z formatowaniem, co wpływa na czytelność. Ogólnie rzecz biorąc, książka jest konsekwentnie polecana ze względu na ponadczasowe tematy wojny, miłości i kondycji ludzkiej.
Zalety:⬤ Głęboki wpływ jako klasyka literatury zachodniej.
⬤ Silny rozwój postaci i emocjonalna głębia.
⬤ Niektóre tłumaczenia, takie jak Verity, są odpowiednie dla początkujących czytelników.
⬤ Bogate przedstawienie tematów takich jak bohaterstwo, obowiązek i złożoność relacji międzyludzkich.
⬤ Doskonałe do zrozumienia korzeni kulturowych i poglądów filozoficznych starożytnych cywilizacji.
⬤ Przytłaczająca liczba postaci może utrudniać śledzenie fabuły.
⬤ Niektóre tłumaczenia mogą wydawać się archaiczne lub zbyt skomplikowane.
⬤ Wersje Kindle niektórych tłumaczeń mają poważne problemy z formatowaniem, przez co są mniej czytelne.
⬤ Długie szczegóły genealogiczne mogą zakłócać płynność narracji dla niektórych czytelników.
(na podstawie 883 opinii czytelników)
Iliad
Tłumaczenie wielkiego poematu epickiego Homera.
Fitzgerald przetłumaczył również "Odyseję" Homera i "Eneidę" Wergiliusza.