Ocena:

Recenzje podkreślają mieszankę opinii na temat tłumaczenia i treści „Odysei”. Podczas gdy niektórzy doceniają prosty charakter tłumaczenia prozą autorstwa Butlera, inni krytykują jego postrzegany brak jakości literackiej i wierności oryginalnym greckim bóstwom. Negatywnie oceniane są również powtarzające się motywy w opowieści, w szczególności skupienie się na obżarstwie.
Zalety:Przekład prozą jest prosty i czytelny, co czyni go dobrym punktem odniesienia do porównywania innych tłumaczeń. W większości dokładnie oddaje treść.
Wady:Tłumaczeniu może brakować wartości poetyckiej i głębi postaci. Zostało ono skrytykowane za powtarzające się motywy, zwłaszcza dotyczące pobłażania jedzeniu i piciu. Wybór rzymskich imion zamiast greckich jest istotnym punktem spornym dla niektórych czytelników.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
The Odyssey: Homer's Greek Epic with Selected Writings
Jedno z najstarszych zachowanych dzieł literackich, powszechnie czytane do dziś, "Odyseja" Homera opowiada historię Odyseusza, greckiego bohatera, króla Itaki i jego podróży powrotnej do domu po zakończeniu wojny trojańskiej. Podróż powrotna do Itaki trwała tak długo, jak sama wojna (10 lat) i była obarczona wieloma niebezpieczeństwami i trudnościami, które pochłonęły życie całej jego załogi, zanim dotarli do celu.
Uznana za zmarłą, żona Odyseusza jest zmuszona znosić lawinę chętnych zalotników. Lektura obowiązkowa dla grekofilów, która będzie godnym dodatkiem do każdej kolekcji. Homer był autorem dwóch epickich poematów, na których opierają się dzieła starożytnej literatury greckiej, "Iliady" i "Odysei".
Chociaż Homer jest uważany za jednego z największych i najbardziej wpływowych pisarzy wszechczasów, pytanie o to, kiedy, gdzie i przez kogo zostały napisane "Iliada" i "Odyseja" pozostaje bez odpowiedzi - chociaż większość naukowców zgadza się, że oba zostały napisane pod koniec ósmego lub na początku siódmego wieku pne. Przez tysiące lat wpływ eposu homeryckiego na cywilizację zachodnią był znaczący, inspirując wiele najsłynniejszych dzieł sztuki, literatury i filmu.
Ta wersja klasyki Homera została przetłumaczona na prozę angielską przez Samuela Butlera w 1900 roku. Zawartość obejmuje: "Homer, an Introduction by John Henry Wright", "The Odyssey Poem, by Andrew Lang", "Translations, by Rev.
W. Lucas Collins", "The Odyssey", "The Humour of Homer, an Excerpt by Samuel Butler", "Homer's Place in Literature, an Excerpt by Andrew Lang" oraz "Of Homer, an Excerpt by George Chapman".