Ocena:
Recenzje „Odysei” podkreślają mieszankę uznania dla opowieści i jej historycznego znaczenia, wraz z krytyką formatów tłumaczenia i trudnościami związanymi z jego czytaniem. Wielu czytelników cieszy się głębią narracji Homera i jej tematami, ale wyrażają frustrację adaptacją, jej poetycką strukturą w formacie prozy i użyciem rzymskich imion dla greckich bogów.
Zalety:Historia „Odysei” jest uznawana za klasykę z bogatą tematyką i wciągającymi postaciami. Czytelnicy chwalą historyczny kontekst Homera i głębię eposu, uznając go za ważne dzieło światowej literatury. Tłumaczenie, w szczególności autorstwa Alexandra Pope'a, zostało docenione za uchwycenie istoty narracji, pomimo pewnych problemów z formatowaniem.
Wady:Wielu czytelników uważa, że tekst jest trudny w nawigacji z powodu problemów z formatowaniem w wersjach Kindle, z poezją przedstawioną jako zwarte akapity, a nie strofy. Użycie rzymskich imion zamiast greckich jest postrzegane przez niektórych jako irytujące, co komplikuje czytanie. Co więcej, pojawiają się skargi na małe rozmiary czcionek i gęsty tekst, przez co książka jest mniej przystępna.
(na podstawie 356 opinii czytelników)
The Odyssey
Jeśli Iliada jest największym na świecie eposem wojennym, to Odyseja jest najwspanialszym w literaturze przywołaniem podróży każdego człowieka przez życie. Poleganie przez Odyseusza na swoim sprycie i woli przetrwania w spotkaniach z siłami boskimi i naturalnymi podczas dziesięcioletniej podróży do domu na Itakę po wojnie trojańskiej jest jednocześnie ponadczasową ludzką historią i indywidualnym testem moralnej wytrzymałości.
Tłumaczenie: Robert Fagles.
Wstęp i notatki autorstwa Bernarda Knoxa.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)