Ocena:

Recenzje „Iliady” podkreślają szereg doświadczeń, od czytelników, którzy doceniają jej poetycką głębię i emocjonalną złożoność, po tych, którzy uważają ją za wyzwanie ze względu na liczne postacie i szczegóły genealogiczne. Omawiane są różne tłumaczenia, przy czym niektórzy czytelnicy preferują wierniejsze adaptacje, podczas gdy inni wolą tłumaczenia, które oferują bardziej poetycką interpretację. Odnotowano również problemy z formatami Kindle, szczególnie pod względem układu i czytelności.
Zalety:⬤ Urzekająca głębia emocjonalna i rozwój postaci.
⬤ Wielu recenzentów uważa, że tłumaczenie ma znaczący wpływ, zwłaszcza na początkujących czytelników.
⬤ Eksploracja tematów takich jak bohaterstwo, miłość i konflikt jest dobrze oceniana.
⬤ Różne tłumaczenia, takie jak Verity i Fitzgerald, są chwalone za wierność i jakość artystyczną.
⬤ Niektóre wydania są cenione za piękną oprawę i czytelność.
⬤ Obfitość znaków może być myląca, szczególnie dla nowych czytelników.
⬤ Niektórym tłumaczeniom, choć chwalonym za wierność, może brakować poetyckiego polotu.
⬤ Szczegóły geograficzne i genealogiczne mogą przeszkadzać niektórym czytelnikom.
⬤ Zgłoszono problemy z formatowaniem Kindle, które objawiają się jako ciągnąca się proza zamiast zamierzonego wersu.
⬤ Niektóre adaptacje naruszają oryginalne imiona postaci, powodując rozdźwięk dla czytelników zaznajomionych z greckimi imionami.
(na podstawie 883 opinii czytelników)
The Iliad
Wojna, chwała, rozpacz i żałoba: od 2700 lat Iliada przyciąga słuchaczy i czytelników historią gniewu Achillesa i śmierci Hektora. Jest to opowieść o wielu prawdach, mówiąca o potężnych emocjach, porażkach przywódców, niszczycielskiej sile piękna, dążeniu do sławy, trudnej sytuacji kobiet i zimnym, bezdusznym śmiechu bogów. Przede wszystkim konfrontuje nas z wojną w całej jej brutalności - i z ulotnymi obrazami pokoju, narysowanymi z miłością, obrazami, które przerywają wiersz jako odległe wspomnienia, zaskakujące porównania i skazane na porażkę aspiracje.
Eleganckie i przekonujące nowe tłumaczenie Anthony'ego Verity odzwierciedla bezpośredniość, moc i godność poezji Homera. Verity uchwycił również podstawowe cechy poezji ustnej, takie jak powtarzające się frazy i sceny, nie brzmiąc przy tym manierycznie ani archaicznie, a jego niezwykle dokładny wiersz ściśle trzyma się oryginalnych numerów linii, co jest nieocenione dla czytelników chcących zapoznać się z literaturą wtórną. Barbara Graziosi, autorytet w dziedzinie poezji homeryckiej, oferuje pełne wprowadzenie, które oświetla kompozycję wiersza, jego walory literackie oraz wiele różnych kontekstów, w których był wykonywany i czytany. Ponadto obszerne notatki zawierają streszczenia poszczególnych książek i rzucają światło na trudne słowa i fragmenty, aluzje mitologiczne, odniesienia do starożytnych praktyk i nazw geograficznych. Opatrzona przypisami bibliografia oferuje zwięzły przewodnik po dalszych badaniach w języku angielskim; pełny indeks nazw umożliwia czytelnikowi śledzenie poszczególnych postaci w tekście; a dwie mapy wyjaśniają Katalog statków i Katalog Trojan.
O serii: Od ponad 100 lat Oxford World's Classics udostępnia najszersze spektrum literatury z całego świata. Każdy przystępny cenowo tom odzwierciedla zaangażowanie Oxfordu w naukę, zapewniając najdokładniejszy tekst oraz bogactwo innych cennych funkcji, w tym eksperckie wprowadzenia wiodących autorytetów, obszerne notatki wyjaśniające tekst, aktualne bibliografie do dalszych badań i wiele więcej.