Ocena:
Książka zawiera tłumaczenia wierszy Rainera Marii Rilkego autorstwa Roberta Bly'a, łącząc oryginalny niemiecki tekst z angielskimi tłumaczeniami. Użytkownicy doceniają wnikliwy komentarz Bly'a i piękno jego tłumaczeń, choć opinie na temat ich wierności oryginalnym dziełom Rilkego są różne. Wielu uważa je za wartościowe wprowadzenie do twórczości Rilkego, niektórzy krytykują konkretne wybory redakcyjne i uważają, że inne tłumaczenia są lepsze.
Zalety:⬤ Połączenie oryginalnego języka niemieckiego z angielskim tłumaczeniem pozwala czytelnikom docenić rytm oryginalnej poezji.
⬤ Wnikliwy komentarz Bly'a dodaje głębi i kontekstu wierszom.
⬤ Wielu czytelników uważa tłumaczenia Bly'a za ciepłe, konwersacyjne i piękne.
⬤ Wybór wierszy jest uważany za szeroki i zróżnicowany, uchwycając wiele najważniejszych momentów w karierze Rilkego.
⬤ Niektórzy czytelnicy uważają, że tłumaczeniom Bly'a brakuje lirycznych cech i niuansów niemieckiego oryginału.
⬤ Decyzja Bly'a o wykluczeniu Elegii duinejskich spotkała się z krytyką, ponieważ są one uważane za jedno z najlepszych dzieł Rilkego.
⬤ Kilka recenzji poleca innych tłumaczy, takich jak Stephen Mitchell, jako lepszą alternatywę dla uchwycenia istoty Rilkego.
(na podstawie 10 opinii czytelników)
Selected Poems of Rainer Maria Rilke
Dla miłośników poezji i studentów literatury i krytyki literackiej, Robert Bly, poeta nagrodzony National Book Award, wnosi swoje umiejętności jako tłumacz i krytyk do twórczości jednego z najważniejszych niemieckich poetów stulecia.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)