Ocena:
Książka „Touched by an Angel” to dwujęzyczne wydanie poezji Rilkego w tłumaczeniu Stephena Mitchella, chwalone za piękno i głębię. Zawiera wstępy, notatki od tłumacza oraz oryginalne niemieckie i angielskie tłumaczenia. Podczas gdy wielu czytelników uwielbia bogatą treść i piękną prezentację, niektórzy krytycy mają obawy co do dokładności tłumaczenia i jakości oprawy książki.
Zalety:⬤ Piękne tłumaczenia, które głęboko rezonują z czytelnikami.
⬤ Dwujęzyczny format pozwala na porównanie oryginalnej wersji niemieckiej i angielskiej.
⬤ Zawiera notatki, wstępy i obszerny zbiór dzieł Rilkego.
⬤ Wielu czytelników czuje silny emocjonalny związek z poezją.
⬤ Niektórzy mogą uznać tłumaczenia Mitchella za niedokładne, jeśli chodzi o niuanse oryginalnych wierszy.
⬤ Problemy z oprawą zgłaszane przez niektórych użytkowników, z wypadającymi stronami.
⬤ Może być przytłaczająca dla osób niezaznajomionych z Rilke lub preferujących lżejszą poezję.
(na podstawie 92 opinii czytelników)
The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke: Bilingual Edition
" Ta cudowna książka, być może najpiękniejsza grupa poetyckich tłumaczeń, jakie kiedykolwiek powstały w tym stuleciu " (Chicago Tribune) powinna stać się ostateczną wersją angielską.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)