Ocena:

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 5 głosach.
Opierając się na przekonaniu, że tylko tłumacze, którzy sami piszą poezję, mogą właściwie odtworzyć słynne i ponadczasowe tragedie Ajschylosa, Sofoklesa i Eurypidesa, seria The Greek Tragedy in New Translations oferuje nowe tłumaczenia, które wykraczają poza dosłowne znaczenie greki, aby przywołać poezję oryginałów. Pod redakcją Herberta Goldera i nieżyjącego już Williama Arrowsmitha, każdy tom zawiera krytyczne wprowadzenie, komentarz do tekstu, pełne wskazówki sceniczne oraz słowniczek mitycznych i geograficznych odniesień w sztukach.
Wyprodukowany częściej na starożytnej scenie niż jakakolwiek inna tragedia, Orestes opowiada z uderzającymi innowacjami historię młodego mężczyzny, który zabija swoją matkę, aby pomścić jej morderstwo ojca. Choć ostatecznie uniewinniony, Orestes staje się uciekinierem przed Furiami (mszczącymi się duchami) krwi swojej matki.
Na skraju zniszczenia zostaje ostatecznie uratowany przez Apolla, który dowodził matkobójstwem. Potężny i trzymający w napięciu Orestes porywa nas z impetem, który zaczynając powoli, nieuchronnie narasta do jednego z najbardziej spektakularnych punktów kulminacyjnych w całej greckiej tragedii.