Ocena:
Recenzje tego tłumaczenia Eurypidesa podkreślają jego czytelność i wierność oryginalnym tekstom. Wielu czytelników docenia wciągającą naturę tłumaczenia i czuje, że mogą łatwo wizualizować sztuki. Książka jest chwalona za to, że jest odpowiednia zarówno dla zwykłych czytelników, jak i środowisk akademickich. Niektórzy użytkownicy zauważyli jednak drobny problem z paginacją.
Zalety:Doskonałe i czytelne tłumaczenie, oddaje ducha oryginału, zachowuje numery linii dla łatwego odniesienia, wciągające i łatwe do wizualizacji, odpowiednie do użytku w klasie, wysokiej jakości publikacja.
Wady:Nie pokazuje numerów stron, co może być niewygodne.
(na podstawie 11 opinii czytelników)
Euripides II: Andromache/Hecuba/The Suppliant Women/Electra
"Eurypides II" zawiera sztuki Andromacha w tłumaczeniu Deborah Roberts, Hekuba w tłumaczeniu Williama Arrowsmitha, The Suppliant Women w tłumaczeniu Franka Williama Jonesa oraz Electra w tłumaczeniu Emily Townsend Vermeule. Sześćdziesiąt lat temu University of Chicago Press podjęło się doniosłego projektu: nowego tłumaczenia greckich tragedii, które byłoby najlepszym źródłem informacji dla nauczycieli, studentów i czytelników.
Udało im się. Pod fachowym kierownictwem wybitnych klasyków Davida Grene'a i Richmonda Lattimore'a, tłumaczenia te łączyły w sobie dokładność, poetycką bezpośredniość i przejrzystość prezentacji, aby oddać zachowane arcydzieła Ajschylosa, Sofoklesa i Eurypidesa w języku angielskim tak żywym i przekonującym, że pozostają standardowymi tłumaczeniami. Dziś Chicago dokłada wszelkich starań, aby nasze greckie tragedie pozostały wiodącymi wersjami anglojęzycznymi w XXI wieku.
W tym bardzo oczekiwanym trzecim wydaniu, Mark Griffith i Glenn W. Most starannie zaktualizowali tłumaczenia, aby jeszcze bardziej zbliżyć je do starożytnej greki, zachowując jednocześnie żywiołowość, z której słyną nasze angielskie wersje.
To wydanie zawiera również zupełnie nowe tłumaczenia "Medei", "Dzieci Heraklesa", "Andromachy" i "Ifigenii wśród Taurów" Eurypidesa, fragmenty zaginionych sztuk Ajschylosa oraz ocalałą część satyr-dramatu Sofoklesa "Tropiciele". Nowe wstępy do każdej sztuki oferują niezbędne informacje na temat jej pierwszej produkcji, fabuły i odbioru w starożytności i później. Ponadto każdy tom zawiera wprowadzenie do życia i twórczości tragedii, a także notatki dotyczące niejasności tekstowych oraz słowniczek nazw i miejsc wspomnianych w sztukach.
Oprócz nowej zawartości, tomy zostały zreorganizowane zarówno wewnątrz, jak i między tomami, aby odzwierciedlić najbardziej aktualne badania nad kolejnością, w jakiej sztuki zostały pierwotnie napisane. Rezultatem jest zestaw przystojnych paperbacków przeznaczonych do wprowadzenia nowych pokoleń czytelników do tych fundamentalnych dzieł zachodniego dramatu, sztuki i życia ".
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)