Ocena:
Książka otrzymała pozytywne opinie za doskonałe tłumaczenie i stan po dostarczeniu. Czytelnicy doceniają jej czytelność i wgląd w starożytny teatr grecki. Jednak niektórzy recenzenci zauważyli, że nie wszystkie sztuki w kolekcji rezonowały z nimi, wskazując na mieszane doświadczenia z treścią.
Zalety:⬤ Doskonałe i czytelne tłumaczenie, które oddaje ducha oryginalnego dzieła.
⬤ Książka dotarła szybko i w świetnym stanie, lepiej niż się spodziewałem.
⬤ Zapewnia wgląd w starożytny teatr grecki i jego znaczenie kulturowe.
⬤ Jest doceniana przez czytelników wykonujących zadania akademickie.
⬤ Niektóre sztuki mogą nie spodobać się wszystkim czytelnikom, ze wzmiankami o kilku, które są uważane za przeciętne.
⬤ Doświadczenie czytania nie w pełni odtwarza wspólne oglądanie przedstawień w czasach starożytnych.
(na podstawie 9 opinii czytelników)
Euripides III: Heracles/The Trojan Women/Iphigenia Among the Taurians/Ion
"Eurypides III" zawiera sztuki "Herakles" w tłumaczeniu Williama Arrowsmitha, "Kobiety trojańskie" w tłumaczeniu Richmonda Lattimore'a, "Ifigenia wśród Taurów" w tłumaczeniu Anne Carson oraz "Jon" w tłumaczeniu Ronalda Fredericka Willettsa. Sześćdziesiąt lat temu University of Chicago Press podjęło się doniosłego projektu: nowego tłumaczenia greckich tragedii, które byłoby najlepszym źródłem informacji dla nauczycieli, studentów i czytelników.
Udało im się. Pod fachowym kierownictwem wybitnych klasyków Davida Grene'a i Richmonda Lattimore'a, tłumaczenia te łączyły w sobie dokładność, poetycką bezpośredniość i przejrzystość prezentacji, aby oddać zachowane arcydzieła Ajschylosa, Sofoklesa i Eurypidesa w języku angielskim tak żywym i przekonującym, że pozostają standardowymi tłumaczeniami. Dziś Chicago dokłada wszelkich starań, aby nasze greckie tragedie pozostały wiodącymi wersjami anglojęzycznymi w XXI wieku.
W tym bardzo oczekiwanym trzecim wydaniu, Mark Griffith i Glenn W. Most starannie zaktualizowali tłumaczenia, aby jeszcze bardziej zbliżyć je do starożytnej greki, zachowując jednocześnie żywiołowość, z której słyną nasze angielskie wersje.
To wydanie zawiera również zupełnie nowe tłumaczenia "Medei", "Dzieci Heraklesa", "Andromachy" i "Ifigenii wśród Taurów" Eurypidesa, fragmenty zaginionych sztuk Ajschylosa oraz ocalałą część satyr-dramatu Sofoklesa "Tropiciele". Nowe wstępy do każdej sztuki oferują niezbędne informacje na temat jej pierwszej produkcji, fabuły i odbioru w starożytności i później. Ponadto każdy tom zawiera wprowadzenie do życia i twórczości tragedii, a także notatki dotyczące niejasności tekstowych oraz słowniczek nazw i miejsc wspomnianych w sztukach.
Oprócz nowej zawartości, tomy zostały zreorganizowane zarówno wewnątrz, jak i między tomami, aby odzwierciedlić najbardziej aktualne badania nad kolejnością, w jakiej sztuki zostały pierwotnie napisane. Rezultatem jest zestaw przystojnych paperbacków przeznaczonych do wprowadzenia nowych pokoleń czytelników do tych fundamentalnych dzieł zachodniego dramatu, sztuki i życia ".
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)