Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 3 głosach.
The Oresteia
David Grene i Wendy Doniger O'Flaherty, cieszący się dużym uznaniem jako tłumacze greckich i sanskryckich klasyków, prezentują tutaj kompletne współczesne tłumaczenie trzech sztuk składających się na Orestię Ajschylosa oraz, z pomocą reżysera Nicholasa Rudalla, skróconą adaptację sceniczną.
Ta wyważona i bardzo udana współpraca naukowców z reżyserem teatralnym rozwiązuje współczesne problemy związane z tłumaczeniem i wystawianiem Orestii, która pierwotnie została napisana w Atenach w pierwszej połowie V wieku p.n.e. Pozostając wiernymi oryginalnej grece, Grene i O'Flaherty przyjmują mocny i odważny angielski styl, żywy i trzewny.
Język tego niezwykłego przekładu, natychmiast dostępny dla publiczności teatralnej, przemawia na przestrzeni wieków. Premiera w chicagowskim Court Theater w 1986 roku pod kierownictwem Rudalla, sceniczna adaptacja Orestii okazała się wybitnie grywalna. Ta nowa adaptacja Orestii stanowi doskonały dowód na to, jak jasno określone cele (w tym przypadku potrzeby aktora) mogą inspirować tłumaczy do tworzenia świeżych, autentycznych i przystępnych tekstów dramatycznych.
Powstała praca zapewnia kompletne i dokładne teksty dla tych, którzy nie mogą czytać oryginalnej greki, i przekształca Orestię w skuteczną współczesną sztukę sceniczną. Dzięki wprowadzeniom interpretacyjnym napisanym przez tłumaczy i reżysera, ta nowa wersja będzie mile widziana przez nauczycieli kursów tłumaczeniowych, studentów greckiego i światowego dramatu w ogóle, a także przez profesjonalistów teatralnych.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)