Ocena:

Książka jest współczesnym tłumaczeniem ważnego dzieła Eurypidesa, chwalonym za przystępność i towarzyszące mu eseje krytyczne, ale krytykowanym za sporadyczną utratę lirycznej jakości i niuansów w tłumaczeniu.
Zalety:⬤ Dobrze zachowany stan książki
⬤ współczesna przystępność tłumaczenia
⬤ wnikliwe i naukowe eseje towarzyszące.
Utrata jakości lirycznej w porównaniu z wcześniejszymi tłumaczeniami; niektóre ważne rozróżnienia w oryginalnym tekście mogą zostać zatarte w tłumaczeniu.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
"Wspaniałe nowe tłumaczenie - Medea Murnaghana jest zarówno przerażająca, jak i sympatyczna, emocjonalnie złożony portret, który nie pozostawia czytelnikowi prostych odpowiedzi".
--Kirk Ormand, Oberlin College. "To NCE spodoba się szerokiemu gronu nauczycieli, którzy poszukują autorytatywnego tekstu sztuki, która jest zarówno bardzo prowokująca, jak i wymaga wsparcia interpretacyjnego." --Michelle Zerba, Louisiana State University.