Ocena:
Recenzje „Listów do młodego poety” Rainera Marii Rilkego podkreślają głęboki wpływ książki na czytelników, podkreślając jej piękny język i głębokie spojrzenie na życie, sztukę i kreatywność. Wielu czytelników odnalazło osobiste powiązania ze słowami Rilkego i doceniło przemyślane rady zawarte w listach. Istnieją jednak mieszane opinie dotyczące jakości tłumaczeń, w szczególności, że niektóre tłumaczenia mogą tracić poetycką istotę pisania Rilkego. Podczas gdy większość recenzentów uznała książkę za inspirującą i wzbogacającą, kilku z nich zauważyło problemy z jakością druku i stanem po otrzymaniu swoich egzemplarzy.
Zalety:⬤ Uznana za idealny prezent
⬤ Pięknie sformułowane i inspirujące listy
⬤ Zapewnia bogaty wgląd w życie i artyzm
⬤ Wielu czytelników zgłasza głębokie osobiste powiązania i emocjonalny rezonans
⬤ Włączenie kontekstowego tła zwiększa zrozumienie
⬤ Doceniane jako ponadczasowe źródło dla artystów i każdego, kto szuka inspiracji.
⬤ Mieszane opinie na temat jakości tłumaczeń, przy czym niektórzy uważają, że niektóre tłumaczenia tracą poezję
⬤ Skargi dotyczące czcionki drukarskiej utrudniającej czytanie
⬤ Niektórzy otrzymali egzemplarze w złym stanie
⬤ Nie powszechnie atrakcyjne
⬤ Zainteresowania mogą nie odpowiadać wszystkim czytelnikom.
(na podstawie 140 opinii czytelników)
Letters to a Young Poet: The Norton Centenary Edition
Te listy poety i mistyka Rainera Marii Rilkego do dziewiętnastoletniego kadeta i początkującego poety zainspirowały miliony czytelników od czasu ich pierwszej publikacji w języku angielskim w 1934 roku.
Pierwszą i najbardziej popularną tłumaczką tego dzieła była Mary Dows Herter Norton - polimatka z doświadczeniem w muzyce, literaturze i nauce, która odegrała kluczową rolę w podnoszeniu globalnej reputacji Rilkego. Wydanie Norton Centenary Edition upamiętnia tę niezwykłą kobietę, znaną przyjaciołom i współpracownikom jako „Polly”, i świętuje 100-lecie firmy wydawniczej, której była współzałożycielką.
Wraz z pełną podziwu przedmową Damiona Searlsa - który sam niedawno przetłumaczył Listy Rilkego - oraz posłowiem obecnej prezes Norton, Julii Reidhead, które honoruje kluczową rolę Polly w zapewnieniu niezależności Norton, to piękne nowe wydanie przynosi nowemu pokoleniu nieprzemijającą mądrość Rilkego o życiu, miłości i sztuce, w tłumaczeniu, które po raz pierwszy przedstawiło go anglojęzycznemu światu.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)