Ocena:

Recenzje odzwierciedlają mieszane doświadczenia z książką, szczególnie podkreślając problemy z wersją Kindle, które wpływają na przeglądanie linii. Tłumaczenie Toma Sleigha jest chwalone, ale formatowanie wersji elektronicznej może utrudniać czytanie.
Zalety:⬤ Świetne tłumaczenie Toma Sleigha
⬤ ciekawa eksploracja tematów politycznych w twórczości Eurypidesa
⬤ doceniona przez fanów mitologii greckiej
⬤ przydatna do celów akademickich.
Wersja na Kindle zamienia tekst w prozę, utrudniając korzystanie z oryginalnego formatowania; trudności ze śledzeniem dialogów postaci, gdy wiersze ciągną się przez wiele stron.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
W Heraklesie Eurypides z wielką subtelnością i złożonością ujawnia często brutalne podstawy naszych społecznych ustaleń. Sztuka przedstawia całkowicie współczesny dylemat dotyczący relacji między przemocą osobistą i państwową a porządkiem obywatelskim.
Ze wszystkich sztuk Eurypidesa jest to jego najbardziej sceptycznie wywrotowe badanie mitu, moralności i władzy. Przedstawiając Heraklesa powoli popadającego w obłęd przez Herę, żonę Zeusa, sztuka ta wciąż prześladuje i inspiruje czytelników.
Hera nienawidzi Heraklesa, ponieważ jest on jednym z dzieci Zeusa zrodzonych z cudzołóstwa, a w swoim szaleństwie Herakles jest zmuszony zamordować własną żonę i dzieci, a ostatecznie zostaje wygnany z własnej woli do Aten. Ten nowy tom zawiera nowe tłumaczenie, zaktualizowane wprowadzenie, szczegółowe uwagi na temat tekstu i dokładny glosariusz.