Ocena:
Książka przedstawia bogatą eksplorację artystycznej i osobistej podróży Auguste'a Rodina, uzupełnioną poetycką prozą Rainera Marii Rilkego. Zapewnia wgląd w mniej znane dzieła Rodina i oddaje dynamizm i piękno kobiecej formy, jednocześnie ujawniając złożoność charakteru i kunsztu Rodina.
Zalety:⬤ Pięknie napisana i poetycka narracja.
⬤ Znakomite fotografie dzieł Rodina.
⬤ Oferuje wgląd w wewnętrzne myśli i motywacje Rodina.
⬤ Cenna dla miłośników i badaczy sztuki.
⬤ Estetyczny urok, który pobudza do odkrywania i doceniania.
⬤ Brak głębi faktograficznej i informacji historycznych.
⬤ Jakość druku może być niska w niektórych wydaniach.
⬤ Niektórzy czytelnicy uznali ją za oderwaną od faktycznej historii, skupiając się bardziej na artystycznej ekspresji.
⬤ Może być zbyt złożona dla zwykłych czytelników lub osób poszukujących prostych informacji.
(na podstawie 18 opinii czytelników)
Auguste Rodin: Translated By Jessie Lemont And Hans Trausil. Niniejsza książka jest wynikiem naszych wysiłków na rzecz zachowania i naprawy oryginalnej literatury klasycznej.
Starając się zachować, ulepszyć i odtworzyć oryginalną treść, pracowaliśmy nad: 1. Skład i przeformatowanie: Cała praca została przeprojektowana za pomocą profesjonalnych narzędzi do układania, formatowania i ustawiania czcionki, aby odtworzyć to samo wydanie z bogatą typografią, grafiką, wysokiej jakości obrazami i elementami tabel, dając naszym czytelnikom poczucie posiadania "świeżo i nowo" przedrukowanego i / lub poprawionego wydania, w przeciwieństwie do innych zeskanowanych i wydrukowanych (optyczne rozpoznawanie znaków - OCR) reprodukcji. 2.
Korekta niedoskonałości: Ponieważ praca została odtworzona od podstaw, została ona poddana weryfikacji w celu skorygowania pewnych konwencjonalnych norm w odniesieniu do błędów typograficznych, myślników, interpunkcji, rozmytych obrazów, brakujących treści / stron i / lub innych powiązanych kwestii, po naszej rozwadze. Podjęto wszelkie próby naprawienia niedoskonałości związanych z pominiętymi konstrukcjami w oryginalnym wydaniu poprzez inne odniesienia.
Jednak kilka takich niedoskonałości, których nie można było naprawić z powodu celowego pominięcia treści w oryginalnym wydaniu, zostało odziedziczonych i zachowanych z oryginalnego dzieła, aby zachować autentyczność i konstrukcję istotną dla dzieła. Wierzymy, że ta praca ma znaczenie historyczne, kulturowe i/lub intelektualne w społeczności dzieł literackich, dlatego pomimo dziwactw, uznaliśmy ją za część naszych ciągłych wysiłków na rzecz zachowania dzieł literackich i naszego wkładu w rozwój społeczeństwa jako całości, kierując się naszymi przekonaniami.
Jesteśmy wdzięczni naszym czytelnikom za pokładanie w nas wiary i akceptowanie naszych niedoskonałości w zakresie zachowania treści historycznych. MIŁEJ LEKTURY!
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)