Ocena:

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 3 głosach.
Lysistrata
O tłumaczeniu Aarona Poochigiana.
„Arystofanes był zabawnym, często obscenicznym komentatorem społecznym, a także błyskotliwie płynnym, wszechstronnym poetą, którego liryczne rytmy były recytowane i śpiewane do muzyki, z tańcem. Współczesnym tłumaczom bardzo rzadko udaje się oddać jego poetycką wirtuozerię lub podjąć jakąkolwiek próbę ożywienia jego metrum. Ale Aaron Poochigan dokonał tego wyczynu, tworząc polimetryczne przekłady, które oddają całą gamę postaci Arystofanesa większych niż życie i prowokujących scenariuszy alternatywnej rzeczywistości. To nowe tłumaczenie jest zwariowane, ostre, pomysłowe, żywe i zaskakująco aktualne dla naszych czasów. „.
-EMILY WILSON, tłumaczka Odysei Homera.