Ocena:
Użytkownicy doceniają głębokie spostrzeżenia i humor w opowiadaniach Gogola, podkreślając znaczenie kontekstu z literatury rosyjskiej, aby w pełni cieszyć się dziełem. Wyrażają jednak obawy co do jakości tłumaczenia, a niektórzy uważają, że nie oddaje ono istoty Gogola.
Zalety:⬤ Bogaty humor i głębokie spojrzenie na ludzką kondycję
⬤ wciągająca fabuła, która łączy surrealizm z codziennym życiem
⬤ godne uwagi opowieści, takie jak „Pamiętnik szaleńca” i „Nos”, są podkreślane jako wyjątkowe. Tom drugi jest uważany za lepszy od tomu pierwszego, oferując bardziej wpływowe historie.
Kwestie tłumaczenia są istotnym problemem; niektórzy czytelnicy uważają, że język jest sztywny i niezgodny ze stylem Gogola. Tom pierwszy jest postrzegany jako gorszy, z niektórymi opowieściami przeciągającymi się lub pozbawionymi zaangażowania w porównaniu z tomem drugim. Pojawiają się skargi na nierówną jakość opowiadań.
(na podstawie 7 opinii czytelników)
The Complete Tales of Nikolai Gogol, Volume 1
Nikołaj Gogol był artystą, który, podobnie jak Rabelais, Cervantes, Swift i Sterne, wiedział, jak chodzić do góry nogami w naszej dolinie smutku, aby dotrzeć do wesołego miejsca.
To dwutomowe wydanie wreszcie gromadzi całą beletrystykę Gogola (z wyjątkiem jego powieści Martwe dusze) w miękkiej oprawie. Tom 1 zawiera Wieczory w gospodarstwie pod Dikanką, wczesne ukraińskie bajki ludowe, które po raz pierwszy przyniosły Gogolowi sławę, a także Newski Prospekt i Pamiętnik wariata.
Dobrze jest mieć kompletną kolekcję opowiadań Gogola w paperback..... Profesor Kent dokonał gruntownej rewizji sumiennego i zręcznego tłumaczenia pani Garnett, eliminując wiktorianizmy jej stylu, poprawiając błędy i pruderię dykcji oraz sprawiając, że całe tłumaczenie brzmi o wiele bardziej współcześnie i żywo. Uniknął jednak kapryśności i "krętactwa", na które pozwalali sobie niektórzy niedawni tłumacze, i nie zmienił ani nie stłumił niczego istotnego.
Dostarczył również pomocnych notatek, które często są pierwszymi adnotacjami w języku angielskim, i napisał wstęp, który kieruje prawidłowym kursem pośrednim między uczynieniem z Gogola nieodpowiedzialnego artysty groteski a udowodnieniem, że jest on dokumentalnym historykiem zacofanej Rosji. --Ren Wellek, Uniwersytet Yale.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)