Ocena:
Recenzje podkreślają mistrzowskie opowiadanie Gogola, bogate obrazy i głębię jego postaci, a wielu chwali obszerność kolekcji i pracę tłumacza. Istnieją jednak poważne obawy co do jakości tłumaczenia, a kilku recenzentów zwraca uwagę na niezręczne sformułowania i przestarzały język, który umniejsza wrażenia z czytania.
Zalety:Potężna fabuła, pomysłowe wątki, bogate opisy, świetny humor i satyra, głębia postaci, skuteczny podział historii na tematy, przystępne i przyjemne do wielokrotnego czytania oraz silna reputacja w literaturze klasycznej.
Wady:Problemy z tłumaczeniem, takie jak niezręczne sformułowania i użycie przestarzałego języka, niektórzy czytelnicy uznali humor i satyrę za kulturowo powiązane i niełatwe do zrozumienia dzisiaj, a także pojawiły się wzmianki o pominiętych opowiadaniach w zbiorze.
(na podstawie 65 opinii czytelników)
The Collected Tales of Nikolai Gogol
Kiedy Puszkin po raz pierwszy przeczytał niektóre z opowiadań z tego zbioru, oświadczył, że jest "zdumiony". "Oto prawdziwa wesołość", napisał, "szczera, nieskrępowana, bez międlenia, bez prymitywizmu. A miejscami co za poezja... Wciąż nie doszedłem do siebie".
Ponad półtora wieku później opowiadania Mikołaja Gogola nadal zachwycają czytelników na całym świecie. Teraz oszałamiające nowe tłumaczenie - autorstwa wielokrotnie nagradzanego zespołu tłumaczy - przedstawia te historie w całej ich pomysłowej, żywiołowej chwale anglojęzycznym czytelnikom. Po raz pierwszy najlepsze opowiadania Gogola zostały zebrane w jednym tomie: od kolorowych ukraińskich opowieści, które sprawiły, że niektórzy krytycy nazwali go "rosyjskim Dickensem", po opowiadania petersburskie, z ich czarnym humorem i cudownie obłąkanym podejściem do władzy. Są tu wszystkie najbardziej zapadające w pamięć kreacje Gogola: podrzędny urzędnik, który zgubił nos, uciskany urzędnik, którego życie zmienia się dzięki nabyciu wspaniałego nowego płaszcza, przebiegły szaleniec, który przekonuje się, że pies może powiedzieć mu wszystko, co powinien wiedzieć.
Te fantastyczne, komiczne, całkowicie rosyjskie postacie olśniły pokolenia czytelników i wywarły głęboki wpływ na pisarzy takich jak Dostojewski i Nabokov. Teraz są one znakomicie oddane w pierwszym nowym tłumaczeniu od dwudziestu pięciu lat - takim, które ma stać się ostatecznym wydaniem najważniejszych opowiadań Gogola.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)