Ocena:

Recenzje książki odzwierciedlają podział opinii na temat tłumaczeń opowiadań Czechowa. Podczas gdy niektórzy doceniają prowokującą do myślenia naturę pisania, inni krytykują współczesny język używany w tłumaczeniach, argumentując, że nie oddaje on oryginalnego tonu twórczości Czechowa.
Zalety:Pisarstwo prowokuje do myślenia, a Czechow jest uznawany za wielkiego pisarza.
Wady:Tłumaczenia są postrzegane jako zbyt potoczne i nijakie, nie odzwierciedlające oryginalnego tonu odpowiedniego dla wykształconych rosyjskich czytelników z końca XIX wieku.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
The Russian Master and Other Stories
Koncentrując się na tematach utraty ideałów i ubóstwa rzeczywistego doświadczenia, ten zbiór opowiadań Czechowa - zaczerpnięty z The Oxford Chekhov - zawiera „Jego żonę”, „Damę z psem”, „Pojedynek”, „Trudną sprawę”, „Agrest”, „O miłości”, „Chłopów”, „Anioła”, „Terror”, „Zakon św.
Anny” i opowiadanie tytułowe. O serii: Od ponad 100 lat Oxford World's Classics udostępnia najszersze spektrum literatury z całego świata.
Każdy przystępny cenowo tom odzwierciedla zaangażowanie Oxfordu w naukę, zapewniając najdokładniejszy tekst oraz bogactwo innych cennych funkcji, w tym eksperckie wprowadzenia wiodących autorytetów, obszerne notatki wyjaśniające tekst, aktualne bibliografie do dalszych badań i wiele więcej.