Ocena:
Książka jest dobrze przyjętym czytnikiem do nauki języka mandaryńskiego, zawierającym wciągającą historię, piękne ilustracje i praktyczny układ, który pomaga w nauce języka. Niektórzy czytelnicy stwierdzili jednak, że jest ona krótsza niż oczekiwano i wyrazili niezadowolenie z formatowania wersji Kindle.
Zalety:Wciągająca historia, wspaniałe ilustracje, pomocne w nauce słownictwa mandaryńskiego, dobrze zorganizowany układ, zawiera odniesienia do języka angielskiego i pinyin, odpowiedni dla czytelników HSK 3, świetny postęp w serii.
Wady:Krótka historia, wersja Kindle ma słabe formatowanie, brak pinyin w wersji Kindle jest wadą, niektórzy czytelnicy uważają, że pinyin przeplatany z tekstem rozprasza.
(na podstawie 17 opinii czytelników)
Rise of the Monkey King: A Story in Simplified Chinese and English, 600 Word Vocabulary Level
"The Rise of the Monkey King" to pierwsza książka z serii opowiadań "Journey to the West" autorstwa Jeffa Peppera i Xiao Hui Wanga. Inne tytuły to "Kłopoty w niebie", "Nieśmiertelne brzoskwinie" i "Młody mnich".
Sun Wukong, Przystojny Małpi Król, jest jedną z najbardziej znanych postaci w chińskiej literaturze i kulturze. Jego legendarna odwaga, głupie błędy, ostre komentarze i tęsknota za nieśmiertelnością i duchową wiedzą zainspirowały setki książek, programów telewizyjnych, powieści graficznych, gier wideo i filmów.
Pełna historia przygód Sun Wukonga została opowiedziana w Podróży na Zachód, epickiej, liczącej 2000 stron powieści napisanej w XVI wieku przez Wu Cheng'en. Podróż na Zachód jest prawdopodobnie najsłynniejszą i najbardziej lubianą powieścią w Chinach i jest uważana za jedną z czterech wielkich klasycznych powieści literatury chińskiej. Jej miejsce w literaturze chińskiej jest z grubsza porównywalne z epickim poematem Homera Odyseja w literaturze zachodniej. Wikipedia doskonale podsumowuje rolę tej książki, mówiąc: "Niezmiennie popularna opowieść jest jednocześnie komiczną historią przygodową, humorystyczną satyrą na chińską biurokrację, źródłem duchowego wglądu i rozbudowaną alegorią, w której grupa pielgrzymów podróżuje ku oświeceniu dzięki sile i cnocie współpracy." Journey To The West to bardzo, bardzo długa historia, składająca się ze stu rozdziałów. Jest ona luźno oparta na rzeczywistej podróży buddyjskiego mnicha Xuanzanga, który w 629 r. n.e. wyruszył z chińskiego miasta Chang'an na zachód do Indii i powrócił 17 lat później z bezcenną wiedzą i tekstami buddyzmu. W trakcie książki Xuanzang i jego towarzysze zmagają się z 81 udrękami, które Xuanzang musiał znieść, aby osiągnąć stan Buddy.
Ta książka, The Rise of the Monkey King, obejmuje wydarzenia z pierwszych dwóch rozdziałów tej epickiej historii. Dowiadujemy się, jak rodzi się mała kamienna małpka, zostaje królem swojego oddziału małp, opuszcza swój dom, aby dążyć do oświecenia, otrzymuje imię Sun Wukong (dosłownie "małpa szukająca pustki") od swojego nauczyciela i wraca do domu, aby bronić swoich poddanych przed wygłodniałym potworem. Kolejne książki z tej serii opowiedzą więcej historii z życia tej słynnej małpy i jej towarzyszy.
Ze względu na znaczenie tej historii w chińskiej kulturze, dołożyliśmy wszelkich starań, aby zachować wierność oryginałowi, jednocześnie opowiadając ją prostym językiem odpowiednim dla początkujących chińskich uczniów na poziomie HSK 3. Staraliśmy się niczego nie dodawać ani nie zmieniać, choć oczywiście musieliśmy pominąć wiele szczegółów. Wszędzie tam, gdzie musieliśmy użyć słowa lub wyrażenia nie zawartego w 600-słownikowym słowniku HSK 3 (który na przykład nie zawiera słowa "małpa"! ) lub które nie weszło do powszechnego użytku od czasu utworzenia list HSK, te nowe słowa są zdefiniowane w przypisach na stronie, na której pojawiają się po raz pierwszy. Nowe złożone (wieloznakowe) słowa i wyrażenia są, o ile to możliwe, wybierane tak, aby używały znaków już występujących w HSK 3. Na końcu znajduje się angielska wersja historii, a także kompletny słowniczek.
W głównej części książki każda strona z chińskimi znakami jest dopasowana do strony z pinyin. Jest to nietypowe dla chińskich powieści, ale uważamy, że jest to ważne. Zamieszczając pinyin, wersję angielską i słowniczek, mamy nadzieję, że każdy czytelnik, bez względu na poziom znajomości języka chińskiego, będzie w stanie zrozumieć i cieszyć się historią, którą tu opowiadamy.
Historia jest napisana, w miarę możliwości, przy użyciu słownictwa 600 słów HSK 3. Jest prezentowana w uproszczonych chińskich znakach i pinyin, a także zawiera wersję angielską i pełny słowniczek. Bezpłatny audiobook w języku chińskim jest również dostępny w serwisie YouTube na kanale Imagin8 Press.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)