Ocena:
Książka otrzymała szereg recenzji, podkreślających jej klasyczny charakter i rozwój postaci, a także problemy z literówkami i prezentacją. Czytelnicy docenili dogłębną eksplorację tematów egzystencjalnych, ale zauważyli pewne problemy z tempem i trudności wynikające z małego rozmiaru czcionki i stanu książki po jej otrzymaniu.
Zalety:Czytelnicy uznali książkę za klasyczną, ze świetnie rozwiniętymi postaciami i intrygującą historią. Wielu z nich podkreślało piękny styl pisania i głębokie tematy, szczególnie w odniesieniu do egzystencjalizmu i kondycji ludzkiej. Chwalono ją również za angażujące postacie, w szczególności za niezapomnianego szalonego bohatera.
Wady:Kilku recenzentów zwróciło uwagę na istotne kwestie, w tym niewielki rozmiar druku, dużą liczbę literówek i błędów oraz skargi dotyczące stanu książki w momencie dostawy. Niektórzy stwierdzili, że część historii jest nudna lub chaotyczna, szczególnie w środku, i zauważyli, że fabuła może być zagmatwana lub pozbawiona spójności.
(na podstawie 143 opinii czytelników)
The Idiot
Przetłumaczone przez Constance Garnett, ze wstępem i uwagami Agnes Cardinal, honorowego starszego wykładowcy literatury porównawczej na University of Kent.
Książę Myszkin powraca do Rosji z azylu w Szwajcarii. Gdy zostaje uwikłany w szalone intrygi miłosne i finansowe, które koncentrują się wokół obsady znakomicie zrealizowanych postaci i które ostatecznie prowadzą do tragedii, wyłania się jako unikalne połączenie chrześcijańskiego ideału doskonałości i własnych poglądów, nieszczęść i manier Dostojewskiego.
Jego pogodna bezinteresowność kontrastuje ze światowymi cechami każdej innej postaci w powieści. Dostojewski dostarcza surowego oskarżenia rosyjskiej klasy rządzącej swoich czasów, która stworzyła świat, który nie może pomieścić dobroci tego idioty.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)