Ocena:
Recenzje podkreślają jakość tłumaczeń Boskiej Komedii autorstwa Stanleya Lombardo, w szczególności zwracając uwagę na ich czytelność i wciągający charakter tekstu. Tłumaczenia pozwalają czytelnikom docenić oryginalne dzieło Dantego, a jednocześnie są przystępne. Zauważono jednak konkretną kwestię dotyczącą braku obwoluty książki w jednym przypadku.
Zalety:⬤ Tłumaczenia Lombardo są bardzo czytelne i wciągające, dzięki czemu tekst jest przystępny.
⬤ Wprowadzenie i notatki Alison Cornish zapewniają pomocny kontekst.
⬤ Tekst w języku włoskim pozwala czytelnikom odnieść się do oryginalnego języka.
⬤ Miłość Lombardo do tekstów jest ewidentna, zwiększając wrażenia z czytania.
W jednej z recenzji wspomniano, że w otrzymanej książce brakowało obwoluty, co może stanowić problem dla niektórych nabywców.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
Podobnie jak jego przełomowe Inferno (Hackett, 2009) i Purgatorio (Hackett, 2016), Paradiso Stanleya Lombardo charakteryzuje się ścisłym, ale dynamicznym tłumaczeniem wersetów, innowacyjnym akapitowaniem wersetów dla wygody czytelnika oraz tekstem włoskim na stronie tytułowej.
Oferuje również niezwykle pomocny zestaw notatek i przypisów, a także wprowadzenie - wszystko zaprojektowane dla początkujących czytelników kantyku przez Alison Cornish.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)