Ocena:
Recenzje Piekła Dantego podkreślają bogactwo szczegółów, wnikliwą symbolikę i wciągającą narrację, dzięki czemu książka ta jest głębokim doświadczeniem czytelniczym zarówno dla zwykłych czytelników, jak i studentów. Tłumaczenie autorstwa Johna Ciardiego jest chwalone za jego liryczną jakość i jasne adnotacje, które wzbogacają zrozumienie. Wielu recenzentów krytykuje jednak formatowanie i błędy edycyjne, szczególnie w wersji cyfrowej, co negatywnie wpływa na ogólne wrażenia z lektury.
Zalety:⬤ Bogaty w szczegóły i kontekst historyczny, poprawiający zrozumienie tematów takich jak grzech i cnota.
⬤ Tłumaczenie Johna Ciardiego jest dobrze oceniane za jakość i przystępność.
⬤ Obszerne adnotacje i przypisy pomagają wyjaśnić trudne fragmenty.
⬤ Podział na przystępne rozdziały pozwala na przemyślane tempo czytania.
⬤ Wciągająca narracja, która trafia do czytelników w różnym wieku i z różnych środowisk.
⬤ Znaczące błędy OCR i formatowania w niektórych wydaniach, zwłaszcza w wersjach cyfrowych.
⬤ Niektórzy czytelnicy wolą inne tłumaczenia niż Ciardi, powołując się na dostrzegalne braki w jakości poetyckiej.
⬤ Niewielki rozmiar druku w wydaniach fizycznych może utrudniać czytanie niektórym użytkownikom.
(na podstawie 469 opinii czytelników)
The Divine Comedy Of Dante Alighieri: The Inferno: A Translation With Notes And An Introductory Essay By James Romanes Sibbald
Niniejsza książka jest wynikiem naszych wysiłków na rzecz zachowania i naprawy oryginalnej literatury klasycznej. Starając się zachować, ulepszyć i odtworzyć oryginalną treść, pracowaliśmy nad: 1.
Skład i przeformatowanie: Cała praca została przeprojektowana za pomocą profesjonalnych narzędzi do układania, formatowania i ustawiania czcionki, aby odtworzyć to samo wydanie z bogatą typografią, grafiką, wysokiej jakości obrazami i elementami tabel, dając naszym czytelnikom poczucie posiadania "świeżo i nowo" przedrukowanego i / lub poprawionego wydania, w przeciwieństwie do innych zeskanowanych i wydrukowanych (optyczne rozpoznawanie znaków - OCR) reprodukcji. 2. Korekta niedoskonałości: Ponieważ praca została odtworzona od podstaw, została ona poddana weryfikacji w celu skorygowania pewnych konwencjonalnych norm w odniesieniu do błędów typograficznych, myślników, interpunkcji, rozmytych obrazów, brakujących treści / stron i / lub innych powiązanych tematów, po naszej rozwadze.
Podjęto wszelkie próby naprawienia niedoskonałości związanych z pominiętymi konstrukcjami w oryginalnym wydaniu poprzez inne odniesienia. Jednak kilka takich niedoskonałości, których nie można było naprawić z powodu celowego pominięcia treści w oryginalnym wydaniu, zostało odziedziczonych i zachowanych z oryginalnego dzieła, aby zachować autentyczność i konstrukcję istotną dla dzieła.
Wierzymy, że ta praca ma znaczenie historyczne, kulturowe i/lub intelektualne w społeczności dzieł literackich, dlatego pomimo dziwactw, uznaliśmy ją za część naszych ciągłych wysiłków na rzecz zachowania dzieł literackich i naszego wkładu w rozwój społeczeństwa jako całości, kierując się naszymi przekonaniami. Jesteśmy wdzięczni naszym czytelnikom za pokładanie w nas wiary i akceptowanie naszych niedoskonałości w zakresie zachowania treści historycznych.
MIŁEJ LEKTURY.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)