Ocena:

Recenzje omawiają zalety i wady konkretnego wydania „Boskiej komedii” Dantego. Ogólnie rzecz biorąc, podczas gdy samo dzieło jest uznawane za klasykę literatury, jakość tłumaczenia i formatowanie tego wydania otrzymują mieszane opinie.
Zalety:Książka jest klasycznym dziełem, które jest niezbędne w każdej bibliotece. Wprowadzenie jest doskonałe, a tłumaczenie z włoskiego na hiszpański jest chwalone przez niektórych za jego jakość. Wydanie zawiera ponad tysiąc wyjaśniających notatek, które mogą poprawić zrozumienie dla mniej doświadczonych czytelników.
Wady:Wielu recenzentów zwraca uwagę na znaczące błędy w tłumaczeniu i formatowaniu, w tym błędy typograficzne i słaby układ, które utrudniają czytanie. Tłumaczenie prozą jest postrzegane jako tracące oryginalny rytm i płynność tekstu, a dostęp do objaśnień jest opisywany jako niewygodny w wersji cyfrowej.
(na podstawie 6 opinii czytelników)
Arcydzieło w historii ludzkości.
Prolog i ponad tysiąc notatek słynnego krytyka literackiego Juana Bautisty Bergua. Jedno z najlepszych tłumaczeń dostępnych obecnie w języku hiszpańskim autorstwa Arturo Cuyas De La Vega.
Dante Alighieri (1235-1321) reprezentuje koniec epoki średniowiecza i początek renesansu. Jego główne dzieło, Boska Komedia, składa się z trzech części. Piekło, Czyściec i Raj.
W tym arcydziele, które jest częścią historii ludzkości, możemy znaleźć niektóre z najważniejszych i najciekawszych problemów filozoficznych, które dotyczyły nie tylko Dantego, ale także współczesnego człowieka: różnica między naturą ludzką i boską, pokój na świecie, oddzielenie sił doczesnych i duchowych, życie społeczne człowieka, który żyje lub mieszka w najgłębszej części swojego serca itp. Dante, oprócz otwarcia drzwi renesansu, pozostawił nam jedne z najpiękniejszych symboli, które stały się częścią naszej zachodniej kultury, na przykład, że lew jest symbolem dumy i ambicji, pantera jest symbolem pożądania, a wilczyca jest symbolem chciwości.