Ocena:
Książka jest bardzo chwalona za piękną prezentację, w tym tłumaczenie obok siebie oryginalnego tekstu włoskiego i angielskiego. Jest uważana za doskonałe źródło informacji zarówno dla czytelników, jak i osób uczących się języka.
Zalety:Piękne wydanie w twardej oprawie, wysoka jakość wykonania, doskonałe tłumaczenie obok siebie, świetne do nauki włoskiego, zawiera wszystkie trzy kantyki i jest powszechnie uważane za najlepsze tłumaczenie.
Wady:Brak włoskich akcentów w tekście, brak notatek lub komentarzy, a niektórzy użytkownicy doświadczyli nieoczekiwanych opłat celnych.
(na podstawie 24 opinii czytelników)
The Divine Comedy / La Divina Commedia - Parallel Italian / English Translation
To wydanie zawiera równoległe tłumaczenie Boskiej komedii Dantego z wykorzystaniem tłumaczenia Longfellowa. Boska komedia to epicki poemat napisany przez Dantego Alighieri między 1308 a jego śmiercią w 1321 roku.
Jest on powszechnie uważany za wybitne dzieło literatury włoskiej i jedno z największych dzieł literatury światowej. Poemat jest napisany w dialekcie toskańskim i pomógł ustanowić ten dialekt jako standardowy język włoski. Poemat podzielony jest na trzy części: Inferno, Purgatorio i Paradiso.
Na powierzchownym poziomie poemat opisuje podróże Dantego przez piekło, czyściec i niebo, ale na głębszym poziomie jest alegorią podróży duszy do Boga. Aby wyrazić tę podróż do Boga, Dante wykorzystuje średniowieczną teologię i filozofię chrześcijańską, zwłaszcza filozofię tomistyczną i Summa Theologica Tomasza z Akwinu.
Tłumaczenie Longfellowa jest ogólnie uważane za najlepsze. Longfellow, sam będąc poetą, był w stanie stworzyć płynne tłumaczenie, które nie zostało prześcignięte.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)