Ocena:

Użytkownicy ogólnie uważają tłumaczenie „Timaeus” Platona autorstwa Donalda Zeyla za najlepszą dostępną wersję angielską, chwaloną za czytelność, wprowadzenie edukacyjne i obszerne przypisy, które pomagają zrozumieć złożony tekst. Pojawiają się jednak skargi na brak dodatkowych materiałów w wydaniu Kindle i zamieszanie związane z jego dokładnym tytułem i treścią. Niektórzy czytelnicy wyrażają niezadowolenie z innych tłumaczeń, sugerując, że nie oddają one bogactwa oryginalnego tekstu.
Zalety:⬤ Tłumaczenie Zeyl'a jest łatwe w odbiorze i uważane za najlepsze z dostępnych.
⬤ Zawiera obszerne i wnikliwe wprowadzenie.
⬤ Przypisy zawierają pomocne wyjaśnienia i alternatywne tłumaczenia.
⬤ Uwzględniono numerację Stephanusa, przydatną w dyskusjach.
⬤ Zwiększa zrozumienie zawiłych idei filozoficznych dzięki przejrzystości.
⬤ Wydanie Kindle nie zawiera wstępu i przypisów, udostępniając jedynie tekst.
⬤ Niektórzy czytelnicy uważają, że jest to frustrująco mylące w odniesieniu do treści.
⬤ Kilku użytkowników krytykuje jakość tłumaczenia, twierdząc, że brakuje mu bogactwa oryginału.
⬤ Nie nadaje się do lekkiej lektury; może wymagać podstawowej wiedzy z zakresu geometrii.
(na podstawie 17 opinii czytelników)
To tłumaczenie klasycznej pracy Platona jest publikowane wraz z obszernym esejem wprowadzającym, który sytuuje pracę w kontekście rozwoju greckiej nauki i omawia punkty współczesnego zainteresowania.