Ocena:
Ogólnie rzecz biorąc, czytelnicy doceniają wnikliwy charakter „Fajdrosa” Platona i wysoko oceniają tłumaczenie, zwracając uwagę na jego głębię w odkrywaniu tematów miłości i retoryki. Niektórzy jednak uważają, że treść jest trudna lub niepokojąca.
Zalety:Wielu użytkowników chwali przemyślane i edukacyjne wprowadzenie, jakość tłumaczenia i wciągający charakter dialogu. Badanie miłości i retoryki jest postrzegane jako głębokie, a książka jest uważana za niezbędną lekturę dla studentów filozofii i retoryki. Recenzenci chwalą również szybką wysyłkę i dobry stan książki po jej otrzymaniu.
Wady:Niektórzy czytelnicy uważają, że treść jest niepokojąca lub zagmatwana, a uczucia dotyczące traktowania miłości i związków w tekście są mieszane. Kilka recenzji wspomina o fizycznym stanie książki, który nie spełnia oczekiwań, a jeden z czytelników wyraził silną niechęć do filozofii Platona.
(na podstawie 21 opinii czytelników)
Phaedrus
„Znakomite tłumaczenie, które oddaje retoryczną błyskotliwość greckiego....
Tłumaczenie jest wierne w najlepszym tego słowa znaczeniu: odzwierciedla zarówno znaczenie, jak i piękno greckiego tekstu.... Przypisy są zawsze pomocne, nigdy natrętne.
Jednostronicowy konspekt jest przydatny, ponieważ nie ma żadnych dodatków redakcyjnych zaznaczających główne podziały w dialogu. Dodatek zawierający fragmenty wczesnej greckiej poezji miłosnej pomaga czytelnikowi docenić bogate i być może nieuchwytne znaczenie erosa.... Cały Wstęp jest napisany zwięźle, a erudycja autorów błyszczy przez cały czas, bez śladu pedanterii....
jest to doskonała książka, która zasłużenie powinna znaleźć szeroki obieg w nadchodzących latach”. --Tim Mahoney, University of Texas at Arlington.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)