Ocena:

Książka zawiera wiele tłumaczeń Sympozjonu Platona, z godnym uwagi wkładem komentatorów, takich jak Allan Bloom. Recenzenci doceniają głębię i różnorodność perspektyw, szczególnie ceniąc tłumaczenie Benardete i esej Blooma. Niektórzy krytycy wspominają jednak o wyzwaniach dla początkujących czytelników ze względu na złożoność tekstu i mniej skuteczne komentarze do esejów.
Zalety:⬤ Wiele tłumaczeń oferuje unikalne perspektywy i spostrzeżenia.
⬤ Tłumaczenie Benardete jest chwalone za dokładność i czytelność.
⬤ „Drabina miłości” Allana Blooma jest uważana za prowokującą do myślenia i bogatą w analizę.
⬤ Tłumaczenia są ogólnie dobrze oceniane za płynność i nowoczesność.
⬤ Książka zawiera ważne filozoficzne dyskusje na temat miłości.
⬤ Niektóre tłumaczenia mogą być mniej przystępne dla początkujących czytelników.
⬤ Komentarz Blooma jest opisywany jako obszerny i potencjalnie mylący.
⬤ Eseje mogą nie zapewniać wystarczającego kontekstu dla osób niezaznajomionych z historycznym lub filozoficznym tłem.
⬤ Niektórzy czytelnicy uważają niektóre tłumaczenia za sztampowe pomimo ich dokładności.
(na podstawie 20 opinii czytelników)
Plato's Symposium: A Translation by Seth Benardete with Commentaries by Allan Bloom and Seth Benardete
Platon, jak napisał Allan Bloom, jest "najbardziej erotycznym z filozofów", a jego Sympozjon jest jednym z największych dzieł o naturze miłości, jakie kiedykolwiek napisano.
To nowe wydanie zawiera angielskie tłumaczenie znanego badacza i tłumacza Platona, Setha Benardete, wraz z dwoma pouczającymi komentarzami na jego temat: "On Plato's Symposium" Benardete'a i prowokacyjny esej Allana Blooma "The Ladder of Love". "W Sympozjonie Platon opowiada o imprezie alkoholowej po wieczornym posiłku, na której gośćmi są poeta Arystofanes, pijany Alcybiades i oczywiście mądry Sokrates.
Biesiadnicy przedstawiają swoje poglądy na ponadczasowe tematy miłości i pożądania, jednocześnie poruszając wiele głównych tematów filozofii platońskiej: związek filozofii i poezji, dobra i piękna.