Ocena:
Recenzje podkreślają ogólną przyjemność i użyteczność dzieł Rimbauda, szczególnie koncentrując się na jakości tłumaczeń i ich przydatności do nauki języka francuskiego. Wielu docenia bogactwo poezji Rimbauda, która odzwierciedla ważne wydarzenia życiowe, i poleca książkę zarówno doświadczonym czytelnikom, jak i początkującym uczącym się języka.
Zalety:⬤ Dobre tłumaczenie dzieł Rimbauda
⬤ przydatne do nauki francuskiego
⬤ zawiera zarówno krótkie wiersze, jak i główne dzieła, takie jak „Sezon w piekle” i „Iluminacje”
⬤ ogólnie przyjemne doświadczenie czytelnicze
⬤ niektórzy uważają, że jest to najlepsze dostępne tłumaczenie.
Nie jest idealny dla tych, którzy nie dbają o francuską wersję; niektóre tłumaczenia dzieł Rimbauda są słabo wykonane, więc ważne jest, aby wybrać odpowiednie wydanie.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
A Season in Hell and Other Works/Une Saison En Enfer Et Oeuvres Diverses
Powszechnie uważany za jednego z twórców poematów prozą, Arthur Rimbaud (1854-1891) był również prekursorem surrealistów.
Utwory zawarte w tym znakomicie przetłumaczonym zbiorze, napisane przez autora w wieku od 15 do 20 lat, stały się punktem zbornym poetyckiej awangardy pod koniec XIX wieku w całej Europie Zachodniej i Stanach Zjednoczonych. Pozostały źródłem inspiracji ze względu na ich młodzieńczego, buntowniczego ducha i niezrównany werbalny urok.
Wśród utworów znajdują się pełne wersje autobiograficznego Sezonu w piekle Rimbauda; jego całe Iluminacje, duży wybór wczesnych wierszy; i Pijana łódź, dzieło uważane przez wielu za arcydzieło poety. Ten tom dowcipnych, sarkastycznych i ekspresyjnych dzieł jest obowiązkową lekturą dla studentów literatury światowej, a także spodoba się szerokiej publiczności.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)