Ocena:
Książka jest bardzo chwalonym tłumaczeniem „Iluminacji” Rimbauda autorstwa Johna Ashbery'ego, oferującym jasne i urzekające oddanie oryginalnej francuskiej poezji. Czytelnicy doceniają elegancję projektu książki i głębię tłumaczeń, dzięki czemu twórczość Rimbauda jest przystępna i wciągająca. Istnieją jednak obawy dotyczące jakości oprawy i niektórych aspektów projektu książki.
Zalety:⬤ Doskonałe tłumaczenie, które oddaje subtelności i złożoność Rimbauda.
⬤ Wysokiej jakości druk i elegancka szata graficzna.
⬤ Dwujęzyczny format (francuski i angielski) jest pomocny w zrozumieniu.
⬤ Ujawnia bogactwo obrazów i płynność znaczeń w twórczości Rimbauda, czyniąc ją wartościową lekturą.
⬤ Niektórzy czytelnicy mieli problemy z oprawą i ogólnym wyglądem książki.
⬤ Skład może być postrzegany jako zbyt duży lub rozpraszający.
⬤ Niektórzy uznali poezję Rimbauda za zawiłą i trudną do zrozumienia.
(na podstawie 25 opinii czytelników)
Illuminations
Modernistyczne arcydzieło, jakim są Iluminacje Arthura Rimbauda, zyskało nowe życie dzięki publikacji „olśniewającego” (The Economist) nowego przekładu Johna Ashbery'ego, powszechnie okrzykniętego jednym z literackich wydarzeń roku.
Tłumaczenie Ashbery'ego, z równoległym tekstem francuskim i przedmową tłumacza, z mocą przywołuje lśniące, kalejdoskopowe piękno oryginału.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)