Ocena:
Książka jest tłumaczeniem dzieł Lao Tzu, prezentującym ponadczasowe filozofie, które prowokują do myślenia i dostarczają mądrości. Podczas gdy wielu recenzentów docenia jej wnikliwość i piękno, podkreślają oni istotne obawy dotyczące jakości i formatowania książki, zwłaszcza w wersji drukowanej i elektronicznej.
Zalety:** Dostarcza cennego materiału do przemyśleń i ponadczasowej mądrości. ** Przejrzyste i żywe tłumaczenie, które unowocześnia powiedzenia. ** Działa jako odskocznia do zrozumienia chińskiej filozofii. ** Wielu uważa ją za lekturę obowiązkową dla rozwoju osobistego i zrozumienia życiowych niuansów. ** Treść jest postrzegana jako piękna i dobrze ze sobą współgra.
Wady:** Niska jakość fizyczna książki z kiepskim drukiem i cienką okładką. ** Fatalne formatowanie w wersji Kindle, utrudniające nawigację. ** Niektórzy uznali ją za bardziej historyczną niż filozoficzną, co doprowadziło do rozczarowania. ** Przypisy są źle rozmieszczone, co komplikuje zrozumienie. ** Jakość różni się znacznie w zależności od wersji, co może prowadzić do niezadowolenia.
(na podstawie 34 opinii czytelników)
The Sayings of Lao Tzu
Tao, które można wyrazić słowami, nie jest wiecznym Tao; imię, które można wypowiedzieć, nie jest jego wiecznym imieniem. Bez imienia jest Początkiem Nieba i Ziemi; z imieniem jest Matką wszystkich rzeczy.
Tylko ten, kto jest wiecznie wolny od ziemskich namiętności, może pojąć jej duchową istotę; ten, kto jest wiecznie zatkany przez namiętności, nie widzi nic więcej poza jej zewnętrzną formą. Te dwie rzeczy, duchowa i materialna, choć nazywamy je różnymi nazwami, w swoim pochodzeniu są jednym i tym samym.
Ta jedność jest tajemnicą - tajemnicą tajemnic. Jest to brama wszelkiej duchowości.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)