Ocena:

Książka chwalona za jakość tłumaczenia, ale krytykowana za interpretację autora.
Zalety:⬤ Dobra jakość tłumaczenia
⬤ książka w świetnym stanie
⬤ dobrze przyjęta przez czytelników, szczególnie młodszych odbiorców.
⬤ Interpretacje autora mogą być wątpliwe
⬤ niektóre przypisy prowadzą do błędnych interpretacji
⬤ potencjalne uprzedzenia w czytaniu.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
Plato's Dialogue on Friendship: An Interpretation of the Lysis', with a New Translation
Pierwotnie opublikowany w 1979 roku, Plato's Dialogue on Friendship jest pierwszą książkową interpretacją Lizy w języku angielskim, oferującą zarówno pełną analizę, jak i dosłowne tłumaczenie tego często zaniedbywanego platońskiego dialogu. David Bolotin interpretuje Lysis jako ważne dzieło samo w sobie i umieszcza je w kontekście innych pism Platona.
Próbuje pokazać, że pomimo pozornej porażki Sokratesa w odkryciu, czym jest przyjaciel, w Lizy pojawia się spójne rozumienie przyjaźni. Jego komentarz ściśle podąża za dialogiem, a jego interpretacja rozwija się stopniowo, ponieważ przedstawia szczegółowe podsumowanie samej Lizy.
Tłumaczenie Bolotina oddaje figlarność i bogactwo dwuznaczności Lizy oraz jej skuteczność jako dramatu konwersacyjnego. Jego książka, napisana z precyzją i jasnością, powinna być przydatna dla studentów filozofii politycznej i filozofii starożytnej.