Kokoro: (Tłumaczenie: Edward McClellan)

Ocena:   (4,4 na 5)

Kokoro: (Tłumaczenie: Edward McClellan) (Natsume Soseki)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Recenzje „Kokoro” podkreślają jego głęboką tematykę samotności, miłości i więzi międzyludzkich, odzwierciedlając zarówno jego piękno, jak i złożoność. Wielu czytelników docenia jej emocjonalną głębię i znakomity styl pisania, jednocześnie przyznając, że jej styl może wymagać określonego sposobu myślenia, aby w pełni zaangażować się w narrację.

Zalety:

Pięknie napisana i poetycka proza.
Głęboka eksploracja tematów takich jak miłość, lojalność i strata.
Doskonałe tłumaczenie, które zachowuje autentyczność oryginalnego tekstu.
Emocjonalne i przejmujące opowiadanie historii, które rezonuje z czytelnikami.
Dobrze zorganizowana struktura, która obejmuje różne perspektywy.
Uważana za obowiązkową lekturę, która skutecznie reprezentuje japońską literaturę.

Wady:

Styl narracji może być powolny i delikatny, co może nie spodobać się wszystkim czytelnikom.
Niektórzy czytelnicy uznali zakończenie za niesatysfakcjonujące.
Kontekst kulturowy może być trudny do zrozumienia dla niektórych zachodnich czytelników.
Niektóre działania i motywacje postaci mogą wydawać się nielogiczne z zachodniej perspektywy.

(na podstawie 24 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Kokoro: (Translated by Edward McClellan)

Zawartość książki:

Dosłownie oznaczające "serce", japońskie słowo "kokoro" można przetłumaczyć jako "serce rzeczy" lub "uczucie".

Powieść Natsume Soseki z 1914 roku, która pierwotnie została opublikowana w formacie seryjnym w japońskiej gazecie, "Kokoro" dotyczy przejścia z japońskiego społeczeństwa Meiji do epoki nowoczesnej. Podzielona na trzy części "Sensei i ja", "Moi rodzice i ja" oraz "Sensei i jego testament" powieść zgłębia tematy samotności i izolacji.

W pierwszej części narrator uczęszcza na uniwersytet, gdzie zaprzyjaźnia się ze starszym mężczyzną, znanym tylko jako "Sensei", który prowadzi w dużej mierze samotne życie. W drugiej części powieści narrator kończy studia i wraca do domu, by czekać na śmierć ojca. Trzecia część powieści opowiada o liście, który narrator otrzymuje od "Senseia", w którym opisuje okoliczności, które spowodowały utratę wiary w ludzkość i poczucie winy z powodu śmierci przyjaciela z dzieciństwa, co doprowadziło go do samotnego życia, które prowadził.

Głęboko tematyczna powieść "Kokoro" stanowi doskonałe wprowadzenie do jednego z najbardziej lubianych japońskich autorów, Natsume Soseki. To wydanie jest drukowane na wysokiej jakości papierze bezkwasowym i jest zgodne z tłumaczeniem Edwina McClellanda.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781420959536
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Kokoro
"Tematem 'Kokoro', które można przetłumaczyć jako 'serce rzeczy' lub 'uczucie', jest delikatna kwestia kontrastu między znaczeniami, jakie przypisują mu różne strony związku. W trakcie...
Kokoro
Botchan
Botchan (1906) to powieść autorstwa Natsume Sōseki. Zainspirowany swoim doświadczeniem jako nauczyciel na wyspie Shikoko, Sōseki skomponował ukochaną opowieść o dorastaniu i moralnej...
Botchan
Botchan
Jedna z najcenniejszych japońskich powieści - nowość w Penguin Classics .Przezabawna opowieść o buncie młodego człowieka przeciwko "systemowi" w wiejskiej szkole, Botchan Natsume...
Botchan
Kokoro
Najpopularniejsza powieść ojca współczesnej literatury japońskiej w pierwszym od pół wieku nowym tłumaczeniu na język angielski .Żadna kolekcja literatury japońskiej nie jest...
Kokoro
Kokoro
Bogaty w zrozumienie i wnikliwość. -- The New Yorker.Czym jest miłość, a czym przyjaźń? Jaki jest zakres naszej odpowiedzialności wobec siebie i innych? Kokoro, oznaczające serce...
Kokoro
Kokoro: (Tłumaczenie: Edward McClellan) - Kokoro: (Translated by Edward McClellan)
Dosłownie oznaczające "serce", japońskie słowo "kokoro" można...
Kokoro: (Tłumaczenie: Edward McClellan) - Kokoro: (Translated by Edward McClellan)
Botchan
Jedna z najpopularniejszych japońskich powieści, ta ponadczasowa opowieść o zmieniającym się społeczeństwie łączy w sobie dawny idealizm z nowoczesną niezależnością. Napisana w 1906...
Botchan
Dziesięć nocy snów - Ten nights of dreams
W dziesięciu przerażających, intrygujących i porywających snach Natsume Soseki (1867-1916) porusza motywy przewodnie i antypody,...
Dziesięć nocy snów - Ten nights of dreams
Kokoro
Dosłownie oznaczające „serce”, japońskie słowo „kokoro” można przetłumaczyć jako „serce rzeczy” lub „uczucie”. Powieść Natsume Soseki z 1914 roku, która pierwotnie została opublikowana...
Kokoro
Kokoro
Kokoro (1914) to powieść autorstwa Natsume Sōseki. Rozgrywająca się w okresie modernizacji Japonii, Kokoro to historia rodziny, wiary i tragedii, która bada ponadczasowe tematy izolacji i...
Kokoro
Jestem kotem: Rozdział I, Rozdział II - I Am a Cat: Chapter I, Chapter II
Ta angielska wersja 吾輩は猫である (Wagahai-wa neko de aru: I Am a Cat), rozdziały...
Jestem kotem: Rozdział I, Rozdział II - I Am a Cat: Chapter I, Chapter II
Brama - The Gate
Oryginał NYRB Classics.Skromny urzędnik i jego kochająca żona wiodą spokojną egzystencję na marginesie Tokio. Po latach wygnania i nieszczęść, pogodzeni z...
Brama - The Gate
Dziesięć nocy snów i grób naszego kota - Ten Nights' Dreams and Our Cat's Grave
Dziesięć snów (夢十夜, Yume Jūya) to klasyczne dzieło japońskiego...
Dziesięć nocy snów i grób naszego kota - Ten Nights' Dreams and Our Cat's Grave
Jestem kotem, nr II - I Am a Cat, No. II
Co powiedzieliby o tobie sąsiedzi, gdyby nie wiedzieli, że twój kot cię podsłuchuje? A gdyby to był „Kot bez imienia”? Ten,...
Jestem kotem, nr II - I Am a Cat, No. II
Botchan
Przedstawiamy Penguin Japanese Classics: kolekcję niektórych z najbardziej znanych i przełomowych japońskich pisarzy XX wieku, z okładkami inspirowanymi japońską sztuką i...
Botchan
Botchan
Botchan, jedna z najpopularniejszych powieści w Japonii, to historia młodego absolwenta, który podejmuje swoją pierwszą posadę nauczyciela w wiejskim gimnazjum Matsuyama. Botchan,...
Botchan
Botchan: (Master Darling)
To angielskie tłumaczenie 坊っちゃん (1906) zostało opublikowane w Tokio przez Ogawę Seibundo w 1918 roku. Jest to pierwszoosobowa opowieść o...
Botchan: (Master Darling)

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: