Ocena:
Książka jest zbiorem wierszy Han Shan (Cold Mountain), chwalonym za przystępność i głębię. Czytelnicy doceniają różne tłumaczenia i bogatą mieszankę humoru, duchowości i prostoty zawartą w wierszach. Wielu uznało ją za inspirującą i stanowiącą świetne wprowadzenie do poezji i filozofii Wschodu, w szczególności buddyzmu i taoizmu. Książka służy zarówno jako osobisty skarb, jak i źródło pocieszenia.
Zalety:⬤ Dobrze przetłumaczona przez Burtona Watsona
⬤ przystępna i prosta poezja
⬤ bogata w emocje i myśli
⬤ inspirująca i zrozumiała
⬤ skarb dla osób zainteresowanych filozofią Wschodu
⬤ zachęca do odkrywania natury i introspekcji.
⬤ Wiele dostępnych tłumaczeń może utrudnić wybór jednego
⬤ niektórzy czytelnicy pragną bardziej szczegółowego komentarza lub kontekstu
⬤ może wywoływać smutek i samotność w tematach, które mogą nie spodobać się każdemu.
(na podstawie 20 opinii czytelników)
Cold Mountain: One Hundred Poems by the t'Ang Poet Han-Shan
Zbiór ten jest jednym z najwcześniejszych i najważniejszych dzieł chińskiej poezji buddyjskiej i ma szczególny wpływ na późniejszą literaturę buddyjskiej sekty zen, która uważała te wiersze za klasykę literatury zen.
Wiersze obejmują szeroki zakres tematów: konwencjonalny lament nad krótkością życia, gorzkie skargi na ubóstwo, chciwość i dumę, opisy trudności oficjalnego życia w systemie biurokratycznym, ataki na skorumpowany kler buddyjski i głupie próby taoistów osiągnięcia nieśmiertelnego życia oraz niezrównane opisy świata przyrody w górskim odosobnieniu. Wiersze te stanowią największą jak dotąd liczbę udostępnioną w języku angielskim i są ważne zarówno jako żywe opisy dzikiej górskiej scenerii w domu Han-shana, Cold Mountain, jak i jako metafory poszukiwania przez poetę duchowego oświecenia i spokoju.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)