Ocena:
Recenzje podkreślają wyjątkowy geniusz literacki Fernando Pessoi, w szczególności jego użycie heteronimów oraz głębię jego prozy i poezji. Kolekcja jest chwalona za jej obszerność i jakość tłumaczenia Richarda Zenitha, ale zauważono również, że wymaga ona raczej uważnego studiowania niż przypadkowej lektury.
Zalety:⬤ Unikalne użycie heteronimów demonstrujące autorski pluralizm.
⬤ Bogaty i głęboki styl pisania.
⬤ Wnikliwe i wysokiej jakości tłumaczenie Richarda Zenitha.
⬤ Zachwycający i złożony zbiór, który oddaje szeroki zakres życia i doświadczeń Pessoi.
⬤ Gęsto upakowana zawartość, potencjalnie przytłaczająca dla zwykłych czytelników.
⬤ Niektóre fragmenty mogą być postrzegane jako ckliwe lub użalające się nad sobą.
⬤ Kolejność fragmentów nie jest chronologiczna, co może zmylić niektórych czytelników.
(na podstawie 9 opinii czytelników)
The Selected Prose of Fernando Pessoa
TheWashington Post Book World napisał, że Fernando Pessoa był „największym portugalskim pisarzem XX wieku (choć) niektórzy krytycy pominęliby nawet to ostatnie kwalifikujące zdanie” i „jednym z najbardziej atrakcyjnych europejskich modernistów, równym w dowodzeniu i zasięgu swoim współczesnym Rilkemu i Mandelsztamowi”.
The Selected Prose of Fernando Pessoa, najlepsza książka Los Angeles Times z 2001 roku, obejmuje zabawne filozoficzne dociekania, platoński dialog i gorzkie intelektualne przepychanki między Pessoa i jego wieloma literackimi alter ego („heteronimami”). Heteronimy inicjują ruchy i piszą manifesty, a jeden z nich próbuje rozbić jedyny znany romantyczny związek Pessoi. Książka zawiera również obszerny wybór z arcydzieła Pessoi, The Book of Disquiet, świeżo przetłumaczonego przez Richarda Zenitha z nowo odkrytych materiałów.
The Selected Prose of Fernando Pessoa jest ważnym zapisem kluczowej części literackiego kanonu.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)