Ocena:

Książka jest zbiorem tłumaczeń autorstwa Seamusa Heaneya dzieł szkockiego poety Henrysona, w szczególności skupiających się na jego obronie postaci Cresseida z opowieści Chaucera. Krytycy chwalą płynny i konwersacyjny styl Heaneya, który oddaje istotę pisarstwa Henrysona, podczas gdy inni wyrażają obawy co do wierności oryginalnemu tekstowi.
Zalety:⬤ Pięknie przetłumaczony, przystępny i szybki styl
⬤ oddaje rytm mowy i emocjonalną głębię oryginału
⬤ pozwala na porównanie oryginalnego i współczesnego tekstu
⬤ inspiruje do docenienia literackiego wkładu Henryson.
⬤ Brak dokładnych notatek i kontekstu
⬤ niektóre tłumaczenia mogą nie być zgodne z oryginalnym brzmieniem
⬤ niektórzy czytelnicy zauważyli przypadki nieporozumień lub nudności w tłumaczeniu.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
Testament of Cresseid & Seven Fables - Translated by Seamus Heaney
Testament, dzieło o niepokonanej szekspirowskiej intensywności, został przetłumaczony przez Seamusa Heaneya na pewny siebie, a jednocześnie wierny współczesny angielski idiom, który honoruje unikalną mieszankę dystansu i współczucia wiersza.
Henryson, mistrz narracji, był także komicznym mistrzem wierszowanej bajki;