Ocena:

Recenzje podkreślają siłę i piękno tekstu w tej adaptacji Antygony autorstwa Seamusa Heaneya, zwracając uwagę na jego znaczenie dla współczesnych zagadnień i przystępność jako tłumaczenia. Wielu czytelników uznało sztukę za wciągającą, przyjemną i godną polecenia, zauważając nawet jej skuteczność jako materiału do nauki.
Zalety:Mocny i piękny tekst, istotne tematy, przystępne tłumaczenie, wciągająca i przyjemna lektura, dobra dla klubów książki, płynny wiersz, dociera w dobrym stanie.
Wady:Problemy z wysyłką doprowadziły do opóźnień, lepkich pozostałości po naklejkach na okładce książki, a niektórzy recenzenci uważali, że nie wykracza ona poza oryginał dla osób niezainteresowanych literaturą irlandzką.
(na podstawie 131 opinii czytelników)
Burial at Thebes
Zamówiony z okazji stulecia Abbey Theatre w Dublinie w 2004 roku, The Burial at Thebes to nowe tłumaczenie wierszem Seamusa Heaneya wielkiej tragedii Sofoklesa, Antygony - której tytułowa bohaterka jest jedną z najbardziej zindywidualizowanych i fascynujących postaci w zachodnim dramacie.