Ocena:
Recenzje tłumaczenia Boskiej Komedii Dantego autorstwa Anthony'ego Esolena podkreślają jego czytelność, pouczające notatki i włączenie oryginalnego włoskiego tekstu wraz z angielskimi tłumaczeniami. Użytkownicy doceniają dokładny materiał wprowadzający i dodatki kontekstowe. Niektórzy recenzenci znaleźli jednak drobne problemy, takie jak formatowanie notatek i sporadyczne zamieszanie dotyczące konkretnego wydania tłumaczenia.
Zalety:⬤ Płynne i czytelne tłumaczenie
⬤ doskonałe i pomocne notatki
⬤ pouczające wprowadzenie
⬤ tekst włoski i angielski obok siebie
⬤ cenne dodatki
⬤ świetne zarówno dla zaawansowanych czytelników, jak i tych, którzy dopiero poznają Dantego.
⬤ Niektórzy woleli przypisy zamiast przypisów końcowych
⬤ problemy z koordynacją projektów okładek
⬤ jeden z recenzentów zauważył, że otrzymał niewłaściwe tłumaczenie
⬤ i kilka drobnych krytycznych uwag dotyczących trafności ilustracji.
(na podstawie 36 opinii czytelników)
Paradise
"Jeśli istnieje jakakolwiek sprawiedliwość w świecie książek, Esolen) będzie standardowym Dantem... przez jakiś czas." - Robert Royal, Crisis.
W tym ostatnim tomie Boskiej Komedii Dante podnosi się z dewastacji Piekła i prób Czyśćca. Prowadzony przez swoją ukochaną Beatrycze, wkracza do Raju, aby wyznać swoją wiarę, nadzieję i miłość przed Niebiańskim dworem. Ukończony na krótko przed śmiercią, Raj jest tomem, który być może najlepiej wyraża duchową filozofię Dantego na temat zmartwychwstania, odkupienia i natury boskości.
Zapewnia również współczesnym czytelnikom wyraźne okno na późnośredniowieczne postrzeganie wiary. Dwujęzyczny tekst, klasyczne ilustracje Gustave'a Dora, dodatek, który odtwarza kluczowe źródła Dantego i inne cechy sprawiają, że jest to ostateczne wydanie arcydzieła Dantego.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)