Ocena:
W „In Other Words” Jhumpa Lahiri wyrusza w głęboko osobistą podróż, aby nauczyć się włoskiego, wyrażając swoje zmagania i triumfy w nowym języku, jednocześnie badając tematy tożsamości i przynależności. Książka oddaje emocjonalną i intelektualną głębię nauki języka, zastanawiając się nad niuansami kulturowymi i słabościami autorki po drodze.
Zalety:⬤ Głęboko poruszająca i wciągająca narracja, która rezonuje z czytelnikami
⬤ Oferuje unikalny wgląd w proces nauki języka i związane z nim wyzwania emocjonalne
⬤ # # Piękne metafory i poetyckie obrazy, które poprawiają wrażenia z czytania
⬤ # # Autentyczne i wiarygodne przedstawienie zmagań napotykanych podczas nauki nowego języka
⬤ # # Dwujęzyczny format (włosko-angielski) służy jako doskonałe narzędzie dla osób uczących się języka.
⬤ Niektórzy czytelnicy uznali książkę za powtarzalną i uważali, że mogłaby zostać skondensowana
⬤ # Krytyka dotycząca braku głębi w eksploracji kulturowej poza językiem
⬤ # # Niektórzy uznali introspekcję za nadmierną, odwracającą uwagę od szerszych tematów
⬤ # # Kilku czytelników uznało, że narzekania Lahiri na jej doświadczenia we Włoszech były pozbawione humoru i były nieco pobłażliwe
⬤ # # Skupienie się książki na zmaganiach językowych może nie spodobać się tym, którzy szukają tradycyjnej narracji lub dziennika z podróży.
(na podstawie 324 opinii czytelników)
In Other Words
In Other Words jest objawieniem. Jest to w istocie historia miłosna o długich i czasami trudnych zalotach oraz pasji graniczącej z obsesją: pasji pisarza do innego języka. W przypadku Jhumpy Lahiri była to miłość do języka włoskiego, który po raz pierwszy urzekł ją podczas podróży do Florencji po ukończeniu studiów. Chociaż Lahiri uczyła się włoskiego przez wiele lat, prawdziwe mistrzostwo zawsze jej umykało.
Dążąc do pełnego zanurzenia, postanowiła przenieść się do Rzymu wraz z rodziną, aby „przejść próbę ognia, rodzaj chrztu” w nowym języku i świecie. Tam zaczęła czytać i pisać - początkowo w swoim dzienniku - wyłącznie po włosku. In Other Words, autobiograficzna praca napisana po włosku, bada proces uczenia się wyrażania siebie w innym języku i opisuje podróż pisarza poszukującego nowego głosu.
Przedstawiona w formacie dwujęzycznym, jest to całkowicie oryginalna książka o wygnaniu, językowym i nie tylko, napisana z intensywnością i jasnością niespotykaną od czasów Vladimira Nabokova: zaskakujący akt autorefleksji i prowokacyjne badanie przynależności i ponownego odkrycia.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)