Ocena:
Książka jest ceniona za swój dwujęzyczny format, który pozwala czytelnikom na angażowanie się w teksty angielskie i włoskie obok siebie. Jednak problemy z dokładnością, literówkami i formatowaniem w wersji Kindle doprowadziły do mieszanych uczuć co do jej skuteczności jako narzędzia do nauki języka.
Zalety:⬤ Świetny dwujęzyczny format
⬤ przyjemne historie
⬤ pomysłowe tłumaczenie
⬤ idealne dla czytelników chcących ćwiczyć zarówno angielski, jak i włoski.
⬤ Brak ilustracji
⬤ zawiera literówki w tekście włoskim
⬤ niewygodne formatowanie w wersji Kindle (np. zdania kończące się w połowie strony)
⬤ nie jest dosłownym tłumaczeniem, co prowadzi do niezadowolenia niektórych czytelników.
(na podstawie 6 opinii czytelników)
Alice in Wonderland: Dual Language Reader (English/French)
W przeciwieństwie do zapamiętywania francuskich zwrotów lub zmuszania się do przebrnięcia przez kolejną suchą francuską gramatykę lub podręcznik czasowników, ten dwujęzyczny czytnik ("DLR") sprawia, że jesteś chętny i podekscytowany przewracaniem każdej strony Krótkie historie w formacie DLR służą jako doskonałe narzędzie pomagające w rozwijaniu umiejętności "myślenia" po francusku. Ta kompilacja zawiera klasyczne arcydzieło Carrolla: "Przygody Alicji w Krainie Czarów" w połączeniu z doskonałym francuskim tłumaczeniem Henri Bu.
Formatowanie językowe (angielski i francuski): Francuski: Tłumaczenie Henri Bu Angielski: Język pochodzenia opowieści. Korzystanie z tego dwujęzycznego czytnika: Kluczem do opanowania dowolnego języka obcego jest rozwinięcie umiejętności "myślenia" w tym języku. Dzięki angielskiemu tekstowi po lewej stronie (strony parzyste) i francuskiemu tłumaczeniu po prawej stronie (strony nieparzyste), jesteś w stanie dokładnie zrozumieć przekazywane idee bez przewracania strony Dla tych uczniów, którzy chcą sprawdzić swoją umiejętność czytania francuskiego tekstu, po prostu złóż lewą stronę, aby łatwo trzymać i czytać każdą stronę (lub całą książkę) w języku francuskim.
Jeśli masz trudności ze zrozumieniem, co dokładnie chce przekazać francuski tekst, możesz szybko spojrzeć na tekst angielski, aby wyjaśnić pojęcia i wrócić na właściwe tory. Inną przydatną techniką (szczególnie dla początkujących) jest przeczytanie najpierw angielskiego tłumaczenia, a następnie, gdy pojęcia są jasne, przejście do czytania i rozumienia francuskiego tekstu.
Twoim celem, poza czerpaniem przyjemności z procesu nauki, jest (ponownie): rozwinięcie umiejętności "myślenia" w nowym języku. Czytnik dwujęzyczny jest doskonałym narzędziem pomagającym w osiągnięciu tego celu.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)