Ocena:

Książka jest zbiorem opowieści, które wielu czytelników uważa za przyjemne i zabawne, szczególnie w nowoczesnej angielskiej wersji autorstwa Nevilla Coghilla. Chociaż oddaje ona humor i ducha oryginalnego dzieła Chaucera, niektóre recenzje ostrzegają, że nie jest to oryginalny średniowieczny angielski, co może rozczarować purystów. Ponadto pojawiają się skargi dotyczące jakości niektórych wydań, a także niekompletności niektórych opowieści.
Zalety:Współczesne angielskie tłumaczenie jest chwalone za przystępność i rozrywkowość. Humor i tematy można odnieść nawet dzisiaj, a niektóre historie są zauważane jako przyjemne i dobrze wykonane. Książka jest postrzegana jako klasyk, z różnorodnymi opowieściami, które mogą zaangażować czytelników.
Wady:Niektóre wydania mogą nie zawierać oryginalnego języka średnioangielskiego lub ważnych prologów i epilogów, co prowadzi do nieporozumień w zastosowaniach akademickich. Kilku czytelników otrzymało uszkodzone lub źle oprawione egzemplarze. Pojawiają się głosy krytyki dotyczące jakości niektórych opowieści, opisujące je jako nudne lub wtórne.
(na podstawie 521 opinii czytelników)
Canterbury Tales - Chaucer : Canterbury Tales
Ten nowy reprint istniejącego wydania Everyman CANTERBURY TALES zachowuje podstawowe składniki bardzo szanowanego wydania A C Cawleya, ale dodaje nowy wstęp autorstwa profesora Malcolma Andrewsa z The Queen's University Belfast, nową sugerowaną listę lektur oraz nową chronologię życia i czasów Chaucera.
Niezależnie od tego, czy czyta się je dla nauki, czy dla czystej przyjemności, CANTERBURY TALES pozostają dziś tak świeże i przyjemne, jak wtedy, gdy zostały napisane.