Ocena:
Recenzje „Sztuki miłości” Owidiusza podkreślają jej ponadczasowe znaczenie i wciągający styl, czyniąc ją zarówno przyjemną lekturą, jak i wnikliwym spojrzeniem na romanse i strategie uwodzenia. Wiele osób docenia dwujęzyczny format, który obejmuje oryginalną łacinę i różne wnikliwe tłumaczenia. Recenzenci zauważają jednak, że choć porady mogą wydawać się nowoczesne i humorystyczne, mogą również wydawać się przestarzałe lub zbyt uproszczone.
Zalety:⬤ Dobrze wykonane tłumaczenia, które są elokwentne i poetyckie
⬤ fascynujące spostrzeżenia na temat podobieństw między starożytnym a współczesnym społeczeństwem
⬤ włączenie oryginalnego tekstu łacińskiego
⬤ humorystyczny i wciągający ton
⬤ ponadczasowe porady dotyczące miłości i uwodzenia, które wydają się aktualne.
⬤ Tłumaczenia mogą być zbyt współczesne lub niekonsekwentnie dosłowne
⬤ niektórzy czytelnicy mogą uznać porady za uproszczone
⬤ podczas gdy dążąc do humoru, podejściu może brakować poważnej głębi dla niektórych
⬤ konkretna treść może wydawać się przestarzała.
(na podstawie 21 opinii czytelników)
The Art of Love
W pierwszym wieku naszej ery Owidiusz, autor przełomowego poematu epickiego Metamorfozy, został ostro skrytykowany za Sztukę miłości, która w zabawny sposób instruowała kobiety w sztuce uwodzenia, a mężczyzn w umiejętnościach niezbędnych do opanowania sztuki romantycznego podboju.
W tym niezwykłym tłumaczeniu James Michie tchnął nowe życie w osławioną rzymską elegię. W lirycznej, lekceważącej angielszczyźnie odkrywa ponadczasowe dylematy miłości i nieprzemijającą błyskotliwość Owidiusza zarówno jako poety, jak i krytyka kultury.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)