Ocena:
Przekład „Metamorfoz” Owidiusza autorstwa Charlesa Martina zebrał mieszane recenzje. Wielu czytelników docenia żywy i wciągający charakter tłumaczenia, chwaląc jego zdolność do uczynienia klasycznych historii przystępnymi i zabawnymi. Niektórzy krytycy są jednak rozczarowani użyciem współczesnych kolokwializmów i wyrażeń idiomatycznych, które ich zdaniem umniejszają poetycki charakter oryginalnego tekstu.
Zalety:⬤ Żywe i wciągające tłumaczenie, które ożywia historie.
⬤ Przystępne dla współczesnych czytelników, dzięki czemu starożytne mity stają się zrozumiałe.
⬤ Oddaje humor i dowcip Owidiusza, łącząc różne tony, takie jak tragedia i komedia.
⬤ Zawiera znane i fundamentalne opowieści z mitologii, które wpłynęły na sztukę i literaturę.
⬤ Pozytywne opinie czytelników, którym podobały się narracje i artystyczne opisy.
⬤ Użycie współczesnych kolokwializmów i slangu, które niektórzy czytelnicy uważają za drażniące i nieodpowiednie dla klasycznego tekstu.
⬤ Niektóre wydania mają problemy z brakującymi numerami wierszy, co utrudnia akademickie odniesienia.
⬤ Pewne problemy z formatowaniem w wersji Kindle, z niespójnymi odstępami i niezoptymalizowanym użyciem przypisów.
⬤ Niezadowolenie niektórych czytelników, którzy oczekiwali bardziej dosłownego i tradycyjnego podejścia do tłumaczenia.
(na podstawie 60 opinii czytelników)
Metamorphoses: A New Translation
Epicki poemat Owidiusza - którego temat zmiany rozbrzmiewał przez wieki - jest jednym z najważniejszych tekstów zachodniej wyobraźni, inspiracją od czasów Dantego do dnia dzisiejszego, kiedy pisarze tacy jak Salman Rushdie i Italo Calvino znaleźli żywe źródło w dziele Owidiusza.
Charles Martin łączy ścisłą wierność tekstowi Owidiusza z wierszem, który oddaje szybkość i żywotność oryginału. Metamorfozy Martina będą tłumaczeniem z wyboru dla współczesnych czytelników w języku angielskim.
Niniejszy tom zawiera również przypisy końcowe oraz słowniczek osób, miejsc i personifikacji.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)