Ocena:

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
SHAHIN OF SHIRAZ - The Jewish Sufi Poet of the Time of Hafiz: Selected Poems
SHAHIN OF SHIRAZ The Jewish Sufi Poet of the Time of Hafiz SELECTED POEMS Tłumaczenie i wstęp Paul Smith Maulana Shahin of Shiraz był XIV-wiecznym żydowskim poetą perskim, który skomponował tylko masnavis w języku perskim, ale napisany w alfabecie hebrajskim. Żył w swoim rodzinnym mieście Shiraz za panowania sułtana Il-khanid z Bagdadu Abu Saida (1316-1335), na którego dworze przebywali Obeyd Zakani i Khaju Kermani.
Mówi się, że bardzo podziwiał trzech wielkich pisarzy masnavi, którzy pojawili się przed nim, Firdausiego, Nizamiego i Rumiego, i że był pod dużym wpływem sufizmu. Jest całkiem możliwe, że chociaż mieszkał w dużej żydowskiej dzielnicy Shiraz w tym czasie, z liberalnością, która istniała w tym mieście liczącym około 100 000 (w obrębie murów i kolejne 100 000 poza nimi), najprawdopodobniej zetknąłby się z innymi mieszkającymi tam poetami, w tym Hafizem (patrz Załącznik), Obeyd Zakani, Khaju Kermani i Ruh Attar i Jahan Khatun. Jego pierwsza epicka masnavi Musa-Nama, "Księga Mojżesza" (10 000 kupletów) została skomponowana w 1327 roku, a sześć lat później powstała Ardashir-Nama, "Księga Ardashira i Estery" (9000 kupletów).
Minie kolejne 25 lat, zanim w 1358 roku pojawi się jego ostatnie arcydzieło, Bereshit-Nama, "Księga Rodzaju" (8,700 kupletów).
W swojej "Księdze Mojżesza" (patrz ilustracja na okładce) zamienia Mojżesza w epickiego bohatera, takiego jak w Shah-Nama Firdausiego, który wydaje się mieć na niego wielki wpływ. Powinien być znany jako jeden z największych sufickich poetów masnavi w Iranie.
Forma masnavi została zachowana. Wprowadzenie: The Life, Times & Works of Shahin of Shiraz, DODATEK: Shahin of Shiraz w "Hafiz of Shiraz" Paula Smitha. Large Format Paperback 7" x 10" Illustrated, 128 pages UWAGI NA TEMAT TŁUMACZENIA "DIVAN" HAFIZA PRZEZ PAULA SMITHA.
"To nie żart... angielska wersja WSZYSTKICH ghazali Hafiza jest wielkim wyczynem i ma ogromne znaczenie. Jestem zdumiony." Dr Mir Mohammad Taghavi (dr literatury) Teheran.
"Znakomite tłumaczenia. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, tłumacz na perski i znający Divan Hafiza na pamięć.
Paul Smith (ur. 1945) jest poetą, autorem i tłumaczem wielu książek sufickich poetów perskich, arabskich, urdu, tureckich, pasztuńskich i innych języków, w tym Hafiza, Sadiego, Nizamiego, Rumiego, Attara, Sana'i, Jahana, Obeyda Zakaniego, Nesimiego, Kabira, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Shah Latif, Mahsati, Bulleh Shah, Iqbal, Seemab, Jigar, Makhfi i inni oraz jego własna poezja, beletrystyka, sztuki teatralne, biografie, książki dla dzieci i tuzin scenariuszy. amazon.com/author/smithpa.